¿Por qué todas de tv. autonómicas de Catalunya tienen un 3?: TV3, 33, 324, Super 3, 3xl, Esports 3 y las desaparecidas K3 y 300
¿Por qué todas de tv. autonómicas de Catalunya tienen un 3?
Porque cuando se fundó el primer canal de tv autonomica en Catalunya se denominó TV3, y quedó como el tres marca de la casa, de echo si te fijas en las cortinillas de TV3 no sale TV pero si el 3.
Después se fundo el canal 33, que era el segundo canal de TV3, y por logica les siguó el resto.
Saludos.
De hecho en aquella época solo estaban TVE1 y TVE2, la TV3 fue la siguiente.
Por curiosidad,..cuando se habla en castellano se dice ¿Cataluña o Catalunya?
No escribo esto para crear polémica, sencillamente, que veo que ultimamente se escribe
mucho en castellano con "y" y quería saber si su uso es correcto.
Gracias.
Cataluña es lo correcto en español.
De toda la vida en castellano se ha escrito Cataluña.
Es curioso como los catalanoparlantes de una empresa a la que presto servicios de Gerona,
cuando se refieren a su ciudad hablando en castellano dicen Gerona y cuando hablan en catalan Girona.
Y gente castellanoparlante que no es de Cataluña, se refiere a Gerona como Girona hablando en castellano...
Aunque su nombre oficial es "Catalunya", lo correcto en castellano es decir "Cataluña", de la misma forma que se dice "Inglaterra" en vez de "England", etc.
¿Y siguiendo ese razonamiento por que hablamos de William Shakespeare en lugar de Guillermo Shakespeare?
Por el mismo razonamiento por el que hablamos de Guillermo de Orange, o de la reina Isabel II. Simplemente costumbres.
Muchos catalano-parlantes que se dicen orgullosos de ser perfectos bilingües (y ojo, no se me malinterprete) deberían centrarse más en cuál de ellos escriben, porque muchas veces se despistan y colocan "i" para la conjunción copulativa, o colocan guiones para separar los pronominales, o usan dobles eses en ciertas palabras, o usan "nv" en vez de "mb" para ciertas otras. Son reglas ortográficas del catalán, no presentes en español.
Ya que al fin y al cabo los foros son medios escritos, y la cultura hay que demostrarla con letras, no con sonidos, a mi parecer puede ser fruto de una dejadez (porque los hoygan y sus horrores lingüísticos los hay en todas partes) o puede ser por falta de conocimientos. Yo siempre animaré a la correcta escritura, y a aquellos que se ofenden cuando les corrigen, mi repulsa absoluta: son el fruto de la decadencia de la sociedad y el sistema educativo.
Cataluña no es un nombre propio traducido.
Porque las reglas que se aplican a los nombres propios no tienen nada que ver con las que se aplican a nombres de ciudades o regiones.
Pues nada, supongo que cuando tú te refieres a la capital del Reino Unido, dirás "London". Por cierto, luego uno se para un poco a ver los informativos del tiempo de TV3 y todos los nombres los tienen en Catalán, nada de usar el nombre original.
En Cataluña hay una devoción por el número 3:
La crisis del 3% en Catalunya
Aunque ahora es posible que cambien TV3 por TV20:
La Cataluña del Tripartit. Del 3% al 20%
:P
La primera TV del país fue TV1 luego TV2 y la siguiente fue TV3.
El canal 33 = viene de Catalunya Catalana, como el 88 es Heil Hitler
Quiero decir con eso que la letra C es la tercera del abecedario.
Huysss...Godwin rozando el palo :PPP
Saludos