Alguien se ha fijado en la diferencia que hay en las traducciones al català de la campaña publicitaria de jazztel y sus 4 Megas?
Es divertido... en castellano ponen: "Llamadas locales y nacionales" y en català ponen: "Trucades locals i estatals"
quizas sea cierta influencia de la actualidad política del "estatut" y el uso del término "nación"...
hehe, q gracia...
Nota: por favor... no quiero q esto derive en discusiones políticas, solo pretendo comentar una curiosidad de marketing... BUEN ROLLO PORFA!