Banda Ancha EU

Información independiente
sobre fibra, móvil y ADSL

  • 📰 Artículos

Nace en Internet el primer traductor libre de lenguas cooficiales de España

Angelus

Leo en El Mundo que Universidades y empresas del País Vasco, Galicia, Cataluña y el País Valenciano han finalizado el desarrollo, basado en software libre -código abierto y distribución libre listo para modificar-, del proyecto financiado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio que permite traducir textos, documentos y páginas web del castellano al catalán, gallego y vasco, y del catalán y el gallego al castellano.

Anunciado hace más de un año y medio y ya lo tenemos disponible. Su nombre es "Opentrad", y es utilizado, por ejemplo, para la traducción de documentos por la administración pública gallega, ya que es el primer sistema de traducción que existe del gallego al castellano."

La Direccion del traductor es: opentrad.org/demo/?language=es

Terra contaba hace un año que forman parte de esta iniciativa la empresa Thera, el Centre de Llenguatges i Computació, ambas del Parque Científico de Barcelona; el centro de investigación Talp, de la Universidad Politécnica de Catalunya; el grupo Transducens de la Universidad d'Alacant; la empresa gallega Imaxin software y el Seminario de Lingüística Informática de la Universidade de Vigo.

Esperemos que sirva para mejorar la penetración de las lenguas cooficiales en la sociedad.

BocaDePez
BocaDePez

Me parece una grandisima iniciativa. Plas Plas!!. Al igual que tenemos herramientas para traducir y entender decentemente (o algo dependiendo del traductor xD) textos de paises vecinos... con mas razon hacerlo para aquieññas otras comunidades que tienen otra lengua. De alguna manera nos une :p

Saludos

BocaDePez
BocaDePez

"País Valenciano" !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!?

Soy Valenciano pero que yo sepa todavía no somos un país, que animalada por dios.......

🗨️ 78
ejorofer

Si pero antes Leon era el Reino de Asturias... :D

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

hijodeputa

BocaDePez
BocaDePez

Soy valenciano tb, y no encuentro nada raro a esa denominación? nos hemos llamado así mucho tiempo...muy a tu pesar por lo que veo ;)

Yo hasta ahora el traductor que siempre he utilizado, y el mejor sinduda de valenciano: internostrum.com

🗨️ 8
Krigan

¿Y si hubieran puesto Reino de Valencia?. Es un nombre mucho más antiguo que el de País Valenciano ;-P

🗨️ 6
BocaDePez
BocaDePez

Pues si hubieran puesto Reino de Valencia estaría mejor expresado que País Valenciano.

Salu2.

🗨️ 4
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 1
cecile
cecile
SrCuesta

Y tendrIa que haber rey. Vamos, digo yo.

llivi

Pues a mí no me gusta nada. Pero si alguna vez gobierna de nuevo el PSOE nos lo endiñaran de nuevo, el cual se está cabando su propia fosa y PP está aprovechándolo

Supongo que quieres decir catalan porque el valenciano no lo veo. Exactamente, exactamente no son iguales.

forber

quitar lo de pais valenciano que luego no veo que se traduzca de castellano a valenciano, ademas no somos pais... somos una comunidad como la catalana o gallega o vasca, pese a quien le pese

BocaDePez
BocaDePez

Sí, es que a los nacionalistas les joroba esta denominación:

COMUNIDAD VALENCIANA.

Es lo que es.

Lo otro son excusas para poder subsistir sin pegar palo al agua.

🗨️ 34
N0xTrUm

Pues si, que yo sepa en esta pais hay Comunidades Autonomas, no un pais de paises, aunque poco tardara visto, lo visto.

Una cosa que me parece curiosa al respecto es que en la mismisima T4 del aeropuerto de Barajas, las maquinas de facturacion vienen en 5 idiomas: Español, Gallego, Catalan, Vasco e Ingles...

Debe ser extremadamente mas dificil para un gallego o un catalan entender el español, que para un ruso en ingles, no? Curioso..

🗨️ 22
jockys

será que la democracia ha de ser entendida desde la meseta para que sea bien entendida; igual quedan muchas lagunas mentales de los 40 años de dictadura...pese a quien pese hay 4 lenguas en esta nación de naciones. Supongo que el problema no lo tenemos los bilingües, trilingües y demás, vamos actualicen un poco la historia de las españas profundas de una vez....

🗨️ 21
BocaDePez
BocaDePez

Sí, por eso ahora quien quiere que sus hijos puedan tener como lengua vehicular el Español se tienen que marchar de Cataluña....

Eso si que es una dictadura.

🗨️ 5
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 4
BocaDePez
BocaDePez
SrCuesta
🗨️ 2
llivi
🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

Igual tenemos que comprender que, casualidades de la vida, las zonas que más favorecidas se vieron, economicamente hablando, por la dictadura fueron las que más se quejan ahora, entre ellas Cataluña. Por cierto, la burguesía catalana fue muy agradecida...

SrCuesta

Parece como si el centralismo fuera una enfermedad de la meseta. Que yo sepa, y si no que alguien me corrija, el gobierno de CataluNa centraliza todo en Barcelona. O se han llevao algo a Olot y no me he enterado?

🗨️ 13
llillof
🗨️ 10
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 2
llillof
BocaDePez
BocaDePez
SrCuesta
🗨️ 6
llillof
🗨️ 5
SrCuesta
🗨️ 4
llillof
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
llillof
🗨️ 1
llivi
🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

es q los nacionalistas tenemos razon sino rebate esto, sabias q el pueblo vasco o Euskal Herria es un pueblo prerromanico, por lo tango , como entiendo q sabes q el resto de la peninsula son postromanicos pues entiendo q el pueblo vasco al ser mas antiguo q el resto tiene derechos, con lo cual la negacion de la nacion vasca es una insensatez.Ademas españa como tal con ese nombre no se denomino hasta el siglo 18 con lo cual la nacion pueblo o cultura vasca tiene minimo 1800 años mas de antiguedad q españa
Ahi queda eso

🗨️ 10
BocaDePez
BocaDePez

Por esa regla de tres paleolítica que empleais los nacionalistas (parece que todavía vivais en cuevas... ¡Igual sois el eslabon perdido!) entonces pongámonos a reivindicar los derechos históricos de los Tartesos, Lusones, Carpetanos, Arévacos, Íberos (Turdetanos, Bastetanos, Contestanos... ), Celtas y Celtíberos (Bracarenses, Lucenses, Vacceos, Astures) y un largo etc, hasta retrotaernos hasta la prehistoria... ¡Voy a reivindicar mi cueva! ¡Tengo que tener derechos históricos: mi cueva es más antigua que la tuya! Ja, ja, ja... Me parto de la risa.

Con mentes involutivas como la vuestra la HISTORIA y no sólo la de España sino la Mundial, carece de sentido... Es más, directamente por reducción al absurdo, no ha ocurrido. Todavía vivis reivindicando las mulas que teniais en vuestra cuadra de piedras hace siglos. Es como si nada de la Historia os incumbiese, aislados, retrotraidos...

Y lo más gracioso de todo, es que a estas alturas de la era contemporánea todavía os regocijeis en la lucha de territorios, algo que pertenece al pasado.

Y si nos ponemos más pejigueros, muchos de vosotros (alguno habrá) ni siquiera sois descendientes directos en linea sangre de aquellos pueblos... Poniendonos a ser groseros: estais corrompidos, vuestras lineas de sangre están mancilladas, estais mezclados con otros pueblos... Es más, seguramente si alguno de vosotros verdaderamente desciende en línea directa de sangre de alguno de aquellos pueblos ancestrales, no erais más que esclavos del Jefe tribal de turno.

Así que déjate de paparruchas en vinagre, que muchos de vosotros como descendientes de emigrantes, simplemente os habeis subido al carro del nacionalismo o bien por inteligencia (vivir del cuento al militar en un partido político) o bien por deficiencia mental y haberse dejado "lavarse el cerebro" sin capacidad de razonar.

He dicho.

PD: Ah! y no pertenezco a eso que llamais "La Meseta". Soy de la costa.

🗨️ 9
llillof

Según tengo entendido (y que me corrijan si me equivoco) el pueblo vasco nunca se ha constituido como nación (no me vale el reyno de navarra...).

Ahora bien, desde mi punto de vista, si una sociedad con una serie de elementos en común se quieren declarar nación o incluso estado, creo que deben tener el derecho a poner en practica esa aspiración.

Si alguien cree que está mejor solo (o junto a otros) que acompañado (o junto a otros otros :) ) quien puede negarselo.

Apa, libre albedrio for everybody.

🗨️ 4
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 1
llillof
llivi
🗨️ 1
llillof
BocaDePez
BocaDePez

"y haberse dejado lavarse el cerebro"

A ver si aprendes la gramática de tu propio idioma: se dice "haberse dejado lavar el cerebro".

Como hizo Unamuno, que siendo vasco tenía que enseñar el castellano a los españoles, yo, siendo catalán, te corrijo, ¡cateto!

No salimos de ninguna cueva, muchos nacionalistas hablamos unas cuantas lenguas, y te aseguro que más que los mesetarios.

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez

nación.
(Del lat. nat#301;o, -#333;nis).
1. f. Conjunto de los habitantes de un país regido por el mismo gobierno.
2. f. Territorio de ese país.
3. f. Conjunto de personas de un mismo origen y que generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición común.
4. f. coloq. p. us. nacimiento (#449; acción y efecto de nacer). Ciego de nación.
5. m. Arg. p. us. Hombre natural de una nación, contrapuesto al natural de otra.

Esto es lo que dice la RAE, la cual admitiremos que es totalmente valido.

Recordemos la tercera acepción de nación:
" 3. f. Conjunto de personas de un mismo origen y que generalmente hablan un mismo idioma y tienen una tradición común."

Soy gallego, y mi tradición común no es la española, puesto que no tengo nada que ver con la tradición de las sevillanas, ni bailo la sardana ni muchas otras cosas.

Atendiendo a esto y además a :
país.
(Del fr. pays).
1. m. Nación, región, provincia o territorio.
también extraído de la RAE, puedo y debo concluir que Galicia en si misma es una nación, por pura y simple definición de la RAE.

Si alguien quiere que me lo rebata, pero creo que esta bien claro que decir que Galicia no es una nación seria llevarle la contraria a la maxima autoridad de la lengua castellana o española como prefirais llamarla.

albertojf

Esta es la España que quiere Zapatero. La de la gente enfrentada, la de dar alas a los nacionalistas e independentistas más radicales. Y todos como borregos bailando a su son... ¿Pero no os daís cuenta que toda esta mierda de los nacionalismos y los estatuts no es más que una cortina de humo? Es una distracción para que no le demos la coña al gobierno con los problemas REALES que tiene este país. ¿Qué pasa con la vivienda, el paro, las condiciones laborales, los derechos de los consumidores? ¿Qué pasa con el terrorismo de eta? (Tampoco os creáis nada de su falsa tregua, es otra cortina de humo para ZP). Vaya un país de mierda.

🗨️ 3
Pishu

pues ya sabes, ve haciendo las maletas.. xD

🗨️ 1
albertojf

pues sí, porque la alternativa a los que están ahora también es desalentadora...

BocaDePez
BocaDePez

Mejor la españa del PP? Pasando de la plebe cuando han de asesinar humanos de otro pais y cuando les interesa sacan a la plebe a la calle a defender tonterias cuando salgan a la calle por los españoles no por sus intereses considerare que son un partido para mi son unos ladrones de mentes.
Un saludo

NomadaEgosanti

pais vasco tampoco pero es la denominacion que tiene.

🗨️ 24
BocaDePez
BocaDePez

Pero eso es porque es así. Se le conoce como País Vasco o Comunidad Autónoma Vasca o Euskadi, pero a las demás ninguna se la conoce como País "lo que sea" sino como comunidad autónoma.

Salu2.

🗨️ 23
BocaDePez
BocaDePez

Deberiais informaros un poco mas, galica, cataluña, eskadi son pais q no nacion (de momento nacion hai una) q son cosas distintas,y no son cosas de los nacionalismos.

Con respecto a valencia, el valenciano qyo sepa todavia no es una lengua oficial en españa (español, gallego catalan y vasco), ya q hai gente q considera el valenciano una derivacion del catalan, no como gallego o catalan q igual q el español derivan directamente del latin.

🗨️ 22
BocaDePez
BocaDePez

Definicion del rae:

país. (Del fr. pays). 1. m. Nación, región, provincia o territorio.

llivi

Pues macho no se donde vives.
La lengua oficial es el castellano y el resto son co-oficiales. Son oficiales en sus respectivas comunidades.

En total son 5 por lo que te falta una. ¿Cuál será? ;)

En algunos lados por lo que veo ponen valenciano/catalan como en la wiki. Pero están estipulados 5 no 4.

🗨️ 20
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 19
llivi
🗨️ 3
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 2
llivi
🗨️ 1
llillof
SrCuesta
🗨️ 12
llillof
🗨️ 11
llivi
🗨️ 5
llillof
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 3
llivi
🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 1
llillof
SrCuesta
🗨️ 4
llillof
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
llillof
🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez

Si es código abierto ¿donde está ese código?

Ah! que solo es para el logo ¿nó?. ¿O es que han usado src púbico para una herramienta propietaria?

Sigo sin ver el código, si algien lo sabe que lo exhiba.

Por otro lado me sopreden que el "Ministerio de Industria Turismo y Comercio" , NO CONFIE NI EN PONERLE UN PUNTO ES. ¿.ORG? ¿CÓMO QUE .ORG?!

Por cierto, tienen mal configurado el dominio, el dominio opentrad.org así, sin www. no funciona.

¿Typical Spanish?

🗨️ 5
heffeque

Respecto al código... yo tambié lo he buscado y no lo he encontrado. Si de verdad es código abierto debería estar accesible desde la propia web, sino es ilegal decir que es código abierto, o sea que el gobierno estaría poniendo dinero algo ilegal, bueno... en "y otra" cosa ilegal. En cuanto a lo del dominio... cierto, está mal configurado xD España el país de las chapuzas.

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

El codigo de Castellano-Gallego y Gallego-Castellano aquí: http://apertium.sourceforge.net/ y sli.uvigo.es/tradutor/

Esto parece "descubre por ti mismo la pista"...

Y ahora queda por localizar un tal "motor Matxin".

Pero es que tendrían que estar unidos (e incluyendo tambien el catalán y euskera), actualizados y para bajar desde la misma página!

¡Aqui faltan cosas!

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

desde cuando un dominio que n funciona sin www esta mal configurado??! Eso esta bien hecho asi.

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

Todas las WEBS deben redireccionar a un sitio web escritas sin "www."

A no ser que quieras perder visitas.

Es un sólo registro más en el whois dns del dominio. Es sólo escribir una línea. *.dominio.extension > C:NAME (o a A:NAME si apunta a una IP única) > dirección.

saljoma

Me parece bien la paginita, aunque ya existían de ese tipo. A parte de esto, soy valenciano y no me gusta ni que se hayan dejado la denominación de valenciano ni que se hayan olvidado palabras que se utilizan aquí en la comunidad. Un paso más hacia la expansión nazionalista catalana.

Siento polemizar pero no me gusta la absorción cultural. A ver si juntamos las denominaciones y aunamos vocabulario ya de una vez. Unir, no absorber.

🗨️ 24
xavisuper

Pues tendríais que tirarle de las orejas a los de la Universitat d"Alacant que participan en el consorcio.

JosepAND

Desde cuando el valenciano es un idioma? xD

🗨️ 21
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 6
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 3
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez

Dejalo en paz, cerriles de esta clase hay algunos por aqui por Valencia.

🗨️ 1
proprote

algunos???

en este tierra de "seminfot" hay bastantes cerriles... anda que lo del papa y la que estan liando...

Amo a lauraaaa......

BocaDePez
BocaDePez

Nace en Internet el primer traductor libre de "lenguas" cooficiales de España

Si no traduce "ni desde ni al" valenciano no me sirve para nada. No me "basta" que me lo traduzca al catalán, igual que no me bastaría que me tradujesen de ingles a castellano de sudamérica porque hay palabras que ellos utilizan allí que yo ni me entero de qué significa.

Generalizar suele ser el mayor error de todas las épocas.

Un saludo.

🗨️ 3
FoSFi

Pues como se supone que es de codigo abierto, te bajas el fuente y tu mismo te estrujas la cabecita para que te traduzca al valenciano....

BocaDePez
BocaDePez

Lo siento, pero como dice el otro, hazlo tu. Cuando declaren el valenciano una lengua como el castellano, el vasco o el catalan, entonces quejate mas.

Por cierto no os habeis dado cuenta que el acento valenciano se parece al de lleida?? Sera pq ambos son variantes del catalan??

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

En tema de quejas los catalanes sois los mejores.

SrCuesta

A mI esto de que el valenciano es un dialecto me recuerda, salvando las distancias, a los que se empecinaban en decir que el catalAn y el gallego son dialectos del espaNol.

Si los valencianos quieren llamar a *su lengua* valenciano, nadie salvo ellos deberIa decir nada. Tan importante es? Si al fin y al cabo las lenguas vienen dadas fundamentalmente por la existencia de literatura en ellas...

A mI me molesta mucho que, precisamente por tierras catalanas, se empeNen en llamar a mi lengua 'castellano'. Yo no soy castellano. Mi idioma es el espaNol. Se hiere mi sensibilidad al llamarlo castellano.

🗨️ 7
21360172QTD

A mi me parece perfecto llamarle castellano porque las otras lenguas también son españolas y no puede una apropiarse ese estatus.

De todos modos no es un tema para ofenderse, que cada uno le llame como quiera.

🗨️ 2
K-iCO

Igualmente que al italiano se le llama como tal y en realidad es florentino. Existían el sardo, el napolitano, etc. pero se decidió por el florentino como lengua oficial de Italia.

¿Cómo lo llamas tú y el resto del mundo, florentino o italiano? ;)

Un saludo a todos.

.. Tenerife .. a big tropical paradise ..

SrCuesta

Estoy de acuerdo. Creo que llamarle espaNol o castellano identifica plenamente la lengua. Solo que a mI me gusta, como no castellano, llamarle espaNol, pues es la lengua universalmente conocida en EspaNa. De llamar a una espaNol, debe ser a esta en la que nos comunicamos ahora. SOlo querIa reflejar que sensibilidades hay muchas y no es un duelo Madrid-Barcelona, como muchos quieren plantear.

llillof

SrCuesta, como te he indicado un poco mas arriba, esto tambien es un tema de normalización lingüística.

Si en vez de pregonar que el castellano/español tiene unos 380 millones de hablantes, en México se empeñan en decir que lo suyo es diferente y es Mexicano, los colombianos igual y así toda la america hispanoparlante, con que te quedas?.

Pues por ahí van los tiros con el catalan, en vez de confeccionar un "diccionari català/valencià/balear de dubtes" (al estilo del panhispanico de dudas de la RAE) nos dedicamos a fraccionar nuestro idioma común para hacerlo más débil.

Nota: comparad las políticas de protección de la lengua de la Generalitat Valenciana i Catalana...

🗨️ 2
SrCuesta

Pues si los mexicanos quieren llamar a su lengua mexicano, pues que lo hagan. La polItica que triunfa en la RAE ahora es la del consenso, nada de 'madres patrias' ni paternalismos con otras variedades del espaNol. No hay espaNoles mejores o peores hablados. Por eso creo que triunfa.

Pero si la Academia Catalana quiere imponer o ser el referente o ningunear o ser el padre que corrige la manera de hablar en otros lugares, es normal que a la gente valenciana no les guste. No quiero decir que sea el caso, pero serIa un error. A Barcelona no le gusta orbitar respecto a Madrid. Es normal que Valencia no quiera orbitar respecto a Barcelona, ni siquiera linguIsticamente.

Yo no soy nacionalista. Ni espaNol ni catalAn. Para mI son dos caras de la misma moneda. Unos ponen el corralito en EspaNa, otros en CataluNa. Pero, en esencia, es lo mismo. Y hay mucha gente interesada en que perviva esta lucha nacionalismo espaNol/nacionalismo catalAn, incluso gente de izquierda. Para ellos no interesa que haya gente no nacionalista.

🗨️ 1
llillof
llivi

Y que lo digas.
A mí si en Argentina quieren llamar al Argentino una lengua y no un dialecto. Me importa un comino.

Pero otros saltan enseguida, pero vamos como con los famosos Països Catalans, los cuales los únicos que los quieren son los catalanes y no la mayoría. El resto es residual.

BocaDePez
BocaDePez

macho si quieres un diccionario con toda la variedad dialectal, sólo necesitas el Diccionari català-valencià-balear Alcover Moll:http://dcvb.iecat.net/Aquí encuentras todo. Vale que el traductor no tendrá tanta variedad, pero es normal que tire más hacia el dialecto más influyente y utilizado, el catalán central.

xavisuper

Un detalle. La noticia habla de desarrollo basado en software libre, no de que en sí el desarrollo sea libre. Quizás me equivoque, pero creo que son cosas distintas.

Creo recordar que a lo que obliga la licencia GNU, en aquellos casos que se aplique licencia GNU, es a publicar el código fuente de las porciones de software libre que se hayan utilizado, pero no el desarrollo completo. Es una forma de conjugar el software libre y el privado o comercial, sin menoscabar uno ni otro.

Lo que no dice la noticia, pero parece que estáis confirmando, es que se está encontrando el código de los módulos de este diccionario, lo que confirmaría que TAMBIÉN este código es libre, porque así lo hayan decidido sus dueños.

🗨️ 1
SrCuesta

Pues yo no lo tengo tan claro y me gustarIa que alguien lo aclarara. Creo recordar que cuando se habla de bibliotecas de funciones que enlazas con tu programa hay dos tipos de licencias GPL, la normal que obliga al programa que las enlaza estar bajo licencia GPL y exhibir su cOdigo y otra que no obliga a ello. Hay bibliotecas con la primera y con la segunda licencia.

Por eso dudo que la licencia normal permita que la obra derivada no sea GPL.

BocaDePez
BocaDePez

soy el único o la página del traductor ya se ha caído¿??¿

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

No, no eres el unico, su vida ha sido efimera ;)

BocaDePez
BocaDePez

Con todos mis respetos, cuando el mundo habla ya un idioma universal, aquí estamos intentando entendernos en cuatro o cinco. Es de pena.

🗨️ 19
BocaDePez
BocaDePez

Pienso exactamente igual que tú, y como nosotros, muchísima gente más.
Saludos

🗨️ 10
tesnico

Seguramente os referiréis al inglés ;-). Esa es la lengua universal, le pese a quien le pese. Pero cada lengua esta asociada intimamente con una o varias culturas, y a mayor diversidad mejor. Hay demasiados amigos de la uniformización. Una pena...

🗨️ 9
BocaDePez
BocaDePez

Pues entonces empiza a aprender las 30.000 lenguas que existen en el mundo. Hay que ser prácticos. Hay demasiadas cosas que hacer y la vida es demasiado corta como para que lo principal sea dedicarnos a aprender lenguas...

🗨️ 8
llillof

Se que es mas divertido estar intercanviando fluidos por el mundo, pero entre cigarro y cigarro hay tiempo para mas cosas... por ejemplo culturizarse ;)

Por cierto, la lengua es la base de la cultura y la falcutad de hablar/comunicar/pensar es la que nos diferencia del resto de animales del planeta.

Cuando eliminas una lengua, eliminas una parte de la cultura.

🗨️ 7
BocaDePez
BocaDePez
TitoBill
🗨️ 5
SrCuesta
🗨️ 4
TitoBill
🗨️ 3
llillof
🗨️ 2
TitoBill
🗨️ 1
nahia5

Totalmente de acuerdo. Por eso propongo que demos el primer paso y abandonemos definitivamente el uso del castellano para pasarnos al mucho más rentable y utilizado inglés. Ánimo, mandemos la lengua de Cervantes, Pío Baroja y Mariano Rajoy al baúl de las lenguas muertas. Seguro que a partir del noble sacrificio de la lengua hispana, nos seguirán todas las demás.

Vermu

¿Es de pena querer conservar y difundir una cultura propia?

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Se puede defender y difundir una cultura propia en un idioma común unviersal. Ése es el camino. No el defender las miles de culturas de la tierra en las miles de lenguas de la misma. No es viable.

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

Tu intención es que se eliminen todas las lenguas del mundo y se hable solo la que entiendas tú...¿no? Lo que tiene que leer uno por aquí...

BocaDePez
BocaDePez

El gran idioma universal llamado dinero... digo... Inglés... es el idioma universal de este decenio, ¿cual será el del próximo? ¿japones? ¿chino?, antes eran el ruso y el frances, ¿tenemos que ir como borregos usando el idioma universal que toca? ¿Por qué no elegimos entre uno de los muchos idioma creados de forma universal y neutral en vez de dejar al dinero y la politica que nos dicte en que lengua debemos comunicarnos internacionalmente? Ya hemos creado un lugar para todos: Internet. Deberiamos aprovechar esta oportunidad y empezar a elegir una lengua universal neutral secundaria.

BocaDePez
BocaDePez

Eso, hablemos todos esperanto, la única lengua artificial del mundo, aunque supongo que con tu gran inteligencia ya lo sabías...

SrCuesta

Una lengua viva es un tesoro que hay que mimar. En lo que creo que estoy de acuerdo contigo es en abolir las imposiciones.

BocaDePez
BocaDePez

Pienso igual que tu, pero creo que no somos los únicos.....

En Europa creo que solo hay 1 o 2 paises monolingues....

En Francia también se habla catalán... en USA se habla Castellano xDDD

Es todo una puta lacra

albertojf

Pues no sé si será bueno o malo, pero ahora mismo la página del traductor está caída. :P

KirO

La web está cerrada... ¿Efecto BandaAncha?

xDDDD

ulpito

Vaya, hay que ver qué poco se valora el trabajo del traductor... así luego pasa, que uno se va encontrando por la vida con manuales de electrodomésticos que no se entienden, con folletos de todo tipo que a saber lo que quieren decir... una lástima.

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Peaso de traducción en un manual:

Eyaculación de emergencia

Si el usuario no puede eyacular el disco oprimiendo el botón Abrir/Cerrar, él/ella puede insertar una barra pequeña en el hoyo para eyaculación manual.

NOTA: Favor apagar el aparato antes de la eyaculación manual

Esto me ha dolido con solo imaginarmelo...

🗨️ 1
BocaDePez
BocaDePez

Que risa ;D
La traduccion CORRECTA DE Eject... es Eyectar (o expulsar)

La de "Eyacular" (como el semen), es CUM.

Todo esto en Inglés, claro. En Catalán/Euskera/Gallego... ni idea.

BocaDePez
BocaDePez

Cuando reconoceran al Astur-Leones, o tambien llamado, Bable, o tambien conocida con otras denominaciones en las provincias de Zamora, Salamanca y en las comarcas de Leon tienen tambien su propia apelacion.

En Portugal es lengua cooficial con la denominacion de Medines (Medina de Duero).

Pero el Leonesista o Asturianista no es nacionalista sino autonomista !!!!!

A cuando la autonomia del Antiguo Reino Astur-Leones???

ivan952

Pues no lo entiendo, entiendo que existan traductores (vasco,catalan,gallego...)->castellano , xq yo por ejemplo no entiendo el catalan, pero lo contrario ????, para que quieres traducir del castellano, hay alguien que sepa catalan y no entienda el castellano??, no le encuentro la finalidad.

Que prefieres leer un texto en tu propio idioma (castellano), o leer ese mismo texto en otro idioma propio tuyo pero malamente tarducido por un traductor automatico :| .

mmm para que?.

🗨️ 37
BocaDePez
BocaDePez

Bueno hay alguna gente que sabe catalan o vasco y no castellano, pero bueno, creo que esos ya tienen otra lengua oficial como el frances o el italiano. De todas maneras con la presión que hay ultimamente con las lenguas cooficiales, mas de uno casi sabe tanto de castellano que de inglés y le es bastante util un traductor, porque claramente va a tener que usar el castellano si esta en España, al igual que cualquier andaluz normal debe castellanizar y simplificar su habla cuando habla con alguien de Madrid o del norte.

SrCuesta

Si lOgico es lOgico. EspaNol, catalAn y gallego se entienden bien. El problema es que mucha gente ve normal que aparezca algo en espaNol pero no acepta de buen grado que aparezca algo en catalAn, aunque lo entienda perfectamente. La facilidad de paso en un sentido y el otro es la misma...

🗨️ 35
TitoBill

Lo que yo no acepto es que aparezca en Vasco, en Catalan o en otra lengua y no aparezca en Castellano, como he podido ver con mis propios ojos en algunos letreros de estas comunidades.

Salu2.El Innombrable.

🗨️ 34
BocaDePez
BocaDePez

Pues tendrás que aceptarlo por cojones. Las lenguas que has mencionado son oficiales en sus respectivas comunidades y por tanto tienen los mismos derechos que el castellano, por lo que se puede usar indistintamente tanto una como la otra.

🗨️ 1
TitoBill

Tienen los mismos derechos, pero el NO incluir el castellano en los carteles aumenta sus derechos en detrimento de la LENGUA OFICIAL del territorio español que es el CASTELLANO. Lee lo que le he puesto al Sr. Cuesta.

Salu2.El Innombrable.

SrCuesta

Pues a mI me parece estupendo. Es mAs, deberIan aparecer carteles solo en catalAn, o en gallego, en Madrid, que es la capital de *todos* los espaNoles. Para mI, que no soy vasco, ni catalAn, ni gallego, son lenguas que siento mIas y me encanta leerlas.

En vasco solamente no me parecerIa tan lOgico, pero Unicamente por motivos prActicos y es que es mAs difIcil entenderla si no se estudia expresamente...

🗨️ 31
TitoBill

Pues NO Sr. Cuesta NO. En España existe una lengua oficial que es la lengua castellana y punto. Esa lengua es la que DEBE de aparecer en todo el territorio español independientemente de si estamos en Cataluña o en Galicia o donde sea. ¿Qué aparezca además de en castellano en otro idioma? pues me parece perfecto, pero DEBE de aparecer en castellano, y eso es algo que como ya he comentado no aparecen en muchos carteles de dichas regiones. A todo el mundo le han enseñado y sabe hablar castellano, pero hay millones de españoles que no saben otro idioma ni tienen porque saberlo, y más cuando no se trata de ir al extranjero, sino de ir a otra zona de España. A mi esos cartelitos me parecen una falta de respeto tremenda y tendrían que cambiarse. Yo si voy a Cataluña no tengo porque saber catalán ni me interesa saberlo, así que dejen de tocar las pelotas y pongan las cosas en condiciones, porque siguiendo sus teorías, como el inglés es la lengua común de la UE, ¿qué le parecería que TODOS los carteles de España estuvieran en inglés? pues lo mismo.
Y por cierto, no es sólo el tema de los cartelitos de las narices. Yo he ido a Cataluña por temas de negocios y he ido a comprar unos dulces a una tienda y la tendera me hablaba en catalán cuando yo la estaba hablando en castellano, hasta que la dije que o me atendía en castellano o me daba la hoja de reclamaciones, y ya viste tú si me atendió en castellano. De tanta tontería al final algunos se pasan de listos.

Salu2.El Innombrable.

🗨️ 24
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 18
TitoBill
🗨️ 17
llillof
🗨️ 7
TitoBill
🗨️ 6
llillof
🗨️ 5
SrCuesta
🗨️ 4
TitoBill
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
TitoBill
🗨️ 1
SrCuesta
🗨️ 8
TitoBill
🗨️ 7
SrCuesta
🗨️ 6
TitoBill
🗨️ 5
SrCuesta
🗨️ 4
TitoBill
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
TitoBill
🗨️ 1
SrCuesta
🗨️ 4
TitoBill
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
TitoBill
🗨️ 1
llivi

Si en todo el estado español hay que ponerlo todo por cuatripicado. Y hay que tener empleados que hablen en esos cuatro idiomas.

El gasto se disparará, para que..... si todos hablamos un misma lengua que es el castellano.

🗨️ 5
SrCuesta
🗨️ 4
TitoBill
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
TitoBill
🗨️ 1
liberado

sin querer ofender a nadie,pero yo creo que un traductor es para traducir un idioma.por que la persona no lo sabe.ingles a español,ruso a español.el catalan sabe español el gallego,vasco,valenciano tambien,asi que si se quieren complicar la vida.que se la compliquen.
por mi parte si el texto esta escrito en algun dialecto,ni me molesto en leerlo y mucho menos traducirlo.Bastante tengo ya con traducir el ingles

🗨️ 13
BocaDePez
BocaDePez

¿y qué concepto tienes tú de dialecto? ¿Cualquier lengua que se hable en españa que no sea el castellano? ay...fachilla...

🗨️ 9
BocaDePez
BocaDePez

El catalán, gallego o euskera son lenguas "co-oficiales", mientras que el castellano es la oficial.
Por lo tanto no tengo ninguna obligación de aprender catalán, euskera, gallego... bastante tengo con el inglés. A mi que no me jodan con estas gilipolleces, el que sabe catalán, sabe castellano, y si no, ese es su problema no el mio.

Ay ....... nazionalista! ........

🗨️ 8
celades

Por que exista un traductor a las 4 lenguas co-oficiales (aunque de momento para el Euskara no esté activo) no te obliga en ningún caso a que aprendas cualquier otra cosa que no quieras aprender, esa es tú decisión, equivocada o no, pero tuya.

Lo que no te tiene que extrañar es que haya otras personas que puedan tener ganas de aprender otras lenguas y de esta forma poderse expresar y entender de mejor manera con otras culturas. Es cierto que si una persona no vive una realidad cultural en la que se encuentren de igual a igual más de una lengua pueda llegar a entender este punto, però que hi farem la vida és així.

Así que no te extrañe que los que sí tenemos intención de aprender otras lenguas podamos disfrutar de todos los medios existentes para poder mejorar día a día gracias a ellas.

Y por cierto, yo pasaría del Inglés y me decantaría por el Chino Mandarín, ya verás como va a ser la lengua del futuro (el tiempo me dará la razón).

Saludos.

🗨️ 1
SrCuesta

El chino mandarIn tiene el problema de la escritura. Y no creo que los chinos se decanten por el pinyIn para escribir habitualmente.

BocaDePez
BocaDePez

te equivocas, hay catalanes en Francia que saben catalán y francés.

Y por cierto, a los catalanes se nos da mucho mejor el inglés que al resto de españoles. No digo que seamos superiores, sencillamente que estar acostumbrado a cambiar de lengua y tener una fonética más complicada hace más fácil el aprender el inglés -y el francés y el italiano aún más, pues muchas palabras de estas tres lenguas vienen del latín más moderno, mientras muchas del español (y portugués y gallego) vienen del latín más antiguo. Ejemplos:

parabolare (latín "moderno")-> parlar (ca), parler (fr), parlare (it)
fabulare (latín "antiguo")-> hablar (es), falar (pt y gl)

espatula (lat mod)-> espatlla (ca), épaule (fr), spalla (it)

Entonces resulta que los catalanes entendemos mucho mejor el francés y el italiano que un español corriente, y nos es más fácil aprender inglés.

¿Es una pérdida de tiempo aprender un idioma que habla el 16% de la población de tu país?
Además, puedes hacer un análisis coste-beneficio:

Coste: en 3 meses puedes entender muy bien el catalán, en menos de un año no tendrás un nivel mínimo de inglés.

Beneficio: ¿qué probabilidad tiene el español medio de acabar viviendo en Cataluña, Valencia o Baleares? ¿Y qué probabilidad de vivir en UK, USA o Australia? Si viajas te servirá el inglés, pero si vas a vivir en Francia no te servirá saber inglés, pues tendrás que aprender francés. ¿Qué probabilidad tiene de acabar trabajando en La Caixa? ¿Sabías que los directivos de La Caixa en Madrid aprenden catalán por voluntad propia?

Este análisis coste-beneficio es el que me llevo a estudiar francés en vez de alemán (el inglés ya está dominado jeje): el alemán será x2 veces más útil que el francés, pero el coste de aprender alemán es x3 o x4 veces el de aprender francés. En un año de francés ya entiendo más o menos, en 2 años de alemán la gente aún sabe muy poco.

Además el beneficio inducido de aprender catalán es que después el italiano y el francés te serían mucho más fáciles de entender, y tendrías una fonética más variada. La fonética del español es muy simple: es muy fácil de aprender para los extranjeros, por eso muchos lo estudian (es fácil y lo habla mucha gente), pero hace que a los españoles les cueste más aprender otras lenguas.

🗨️ 4
SrCuesta

Un amigo mIo portuguEs, a pesar de venir de una versiOn mAs antigua del latIn segUn dices, dice exactamente lo mismo respecto a su facilidad para aprender inglEs. Debe de ser por otra causa y no la que apuntas.

🗨️ 3
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez
BocaDePez

Que sean co-oficiales significa que también son oficiales en sus respectivos territorios. Esto lo enseñan en el instituto, ignorante.

llillof

Ah, pero no sabes que en Francia se habla catalan y el euskera?.

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Y Catalán en cierta región de cerdeña.

🗨️ 1
llillof

...Francesa, no?

Zarautz2

Espero que pronto este disponible en Euskara...

Salu2

BocaDePez
BocaDePez

Está muy currado el traductor, al menos no traduce palabra por palabra sino que traduce la oración entera como si fuese un uno. Muy bien. Por cierto, mucho retrógrado facha veo por aquí. Pido respeto a TODAS las lenguas que se hablen en España.

🗨️ 1
llivi

El texto sale bastante mejor porque parten de la misma lengua. No como el inglés.

BocaDePez
BocaDePez

Reclamo una Sociedad General de Traductores. Y que a partir de ahora cualquier ordenador que se encienda y se conecte a internet pague un canon con el que podrán vivir los pobres traductores en paro. (porque además esto se hace con dinero público ¿no?).

Me pido ser presidente ¿alguien más lo apoya?

BocaDePez
BocaDePez

juas como esta el patio, kuanto filologo suelto... el valenciano es un dialecto de la lengua catalana pese a kien le pese i asi lo dicen los que estudian la lengua.. ya esta bien de kargarse la lengua ...

BocaDePez
BocaDePez

2.1 CE "La Constitución se fundamente en la indisoluble unidad de la Nación Española, patria común e indivisible de todos los españoles, y reconoce y garantiza el derecho a la autonomía de las nacionalidades y regiones que la integran, y la solidaridad entre todas ellas".

Esto es lo que hay hasta que se reforme la Constitución... perdón, revise, que no es lo mismo. Lo demás, son tonterías como la copa de un pino.

BocaDePez
BocaDePez

ni se q articulo es ni me importa pero al referirse al pais vasco , catalunya y Galiza ser refiere como nacionalidades historicas y q yo sepa nacionalidad viene de nacion digo yo no, entonces q quiere decir esto q hay muchas interpretaciones, ademas Euskal Herria existe mas de 1000 años antes q el reyno de castilla q no españa ojo q son casi 1800 años Chavalote

🗨️ 4
BocaDePez
BocaDePez

Habla de provincias con entidad regional histórica (143CE), e incluso la Disposición Transitoria 2ª (que os permitió plebiscitar un régimen de autonomía por la vía privilegiada) tampoco habla de las manidas nacionalidades históricas, y creo que debería interesarte, pues la Constitución es la Norma Básica y Fundamental del Estado, que vincula a todos, tanto horizontalmente como verticalmente, 9.1 CE.

Si se reclama el respeto de la CE para una cosa (derecho a la cultura, derecho a la vivienda, derecho a la intimidad...), también se debe reclamar su cumplimiento para las demás. Aunque otro día hablaremos de la diferente protección de los derechos en nuestro texto constitucional.

Lo dicho, ajo y agua.

SrCuesta

Eso de nacionalidades histOricas es un poco de risa. Hay muchas nacionalidades muy histOricas que se quedaron en el tintero. Empezando por AragOn y Navarra, claro estA. Parece como si la historia empezara en el siglo XVIII...

En cuanto a llamar Galiza y Catalunya, respetando tu libertad, siempre me ha hecho mucha gracia... Si estamos escribiendo en espaNol, se llaman Galicia y CataluNa. O es que decimos frases como: 'El fin de semana que viene me voy a London y luego a New York'? Verdad que no?

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Yo digo Londres, pero jamás diría Nueva York, digo New York. Es cuestión de usos.

🗨️ 1
SrCuesta

La norma, digamos, lo aceptado en el registro culto de la lengua, es que si hay un topOnimo espaNolizado, se debe usar ese. Si no, se llegan a absurdos como los siguientes:

1) Pronunciar 'MExico' como 'mEksico'. La 'x' se pronunciaba en espaNol antiguo como 'j' y perviviO la grafIa, pero los mexicanos, muy correctamente, llaman 'mEjico' a su paIs. Lo mismo se puede decir de 'Texas'.

2) Los pijos ahora dicen 'maiami' para pronunciar 'Miami'. Cuando el nombre de esa ciudad es de origen espaNol y refleja cOmo la pronunciaban los nativos del lugar cuando llegamos, esto es, 'miami'. Lo mismo podIamos decir de 'los Anyeles', por Los Angeles.

BocaDePez
BocaDePez

Miren el gran problema de españa es q se hizo una unificacion a la alemana y Italiana pero con la diferencia de q aqui sse hizo por narices cuando el pueblo vasco ha decidido q quiere pertener a españa por q recuerdo q en Euskadi la constitucion la rechazo casi el 70 po ciento de la gente Ahi queda eso

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Mira los alemanes que bien viven ahora xD

SrCuesta

Cuando algo se impone, existe un periodo en que de un extremo se reacciona al contrario. En esas andamos. Pero a mI que no me mientan, que yo me 'siento mAs en casa' en Barcelona que en Burdeos, en Bilbao que en PerpiNAn.

BocaDePez
BocaDePez

imbecilidades aparte expresadas por algunos y discusiones absurdas creo que es una buena iniciativa que se vea que en españa hay varios idiomas aparte del castellano o español y su traduccion.

Hablando de imbecilidades nunca entendi porque se puede decir tan naturalmente "Pais Vaco" y sin embargo si lo usas con otra parte se ve fatal.

Miedo? Por cierto en el Pais Vasco tambien hay una hacienda diferente al resto y tampoco se les recuerda ¿mas miedo?.

Bueno ya termine mi granito de imbecilidades...buenas noches y ojala se vean iniciativas como esta.

🗨️ 5
TitoBill

Porque ya no es País Vasco, es Euskadi muchacho.
Respecto a la hacienda del "País Vasco", precisamente porque tienen esa hacienda diferenciada, es por lo que no aprobaron el plan Ibarretxe, porque ya tenían bastante con lo que tienen.

Salu2.El Innombrable.

🗨️ 4
axier

Bueno, no me gustan mucho los off-topic....

Pero la verdad es que me gustan menos las inexactitudes, tito...

Y no se puede decir, que los vascos no aprobaron el plan ibarretxe, por que no es cierto...

Independientemente, de que este o no de acuerdo con el plan, lo cierto es que la mayoria del parlamento vasco, que es la la que los vascos designaron para que les gobernara, la dio por valida.
Hasta que fue trasladada al Congreso de los Diputados en Madrid, donde se la cargaron.
Asi que decir que los vascos no aprobaron el plan Ibarretxe, en una inexactitud bastante grande...

Un saludo

🗨️ 3
TitoBill

axier, ¿acaso he hablado de lo que han votado o dejado de votar los vascos? todo el mundo sabe que el que no permitió el plan Ibarretxe fue el gobierno. No se como puedes deducir que me refería a los vascos, ni siquiera lo sugiero, así que antes de inventarte nada, lee los posts mejor.

Salu2.El Innombrable.

🗨️ 2
axier

Bueno, la verdad es que es me lo habia tomado asi, la frase esa de que ya tienen bastante con lo que tienen, me daba esa impresion, pero si no es asi, pues disculpas y arreglado.

Un saludo

BocaDePez
BocaDePez

tito bill.... A BUEN ENTENDEDOR POCAS PALABRAS BASTAN, NO ES ASI?

ENTONCES, CANSADO DE VER SU EMPECINAMIENTO LE DIGO:

VAGISE'N A PENDRE PEL SAC!

Y SI NO LO ENTIENDE SE JODE Y SE COMPRA UN TRADUCTOR, QUE A MI YA ME CANSA TENER QUE DAR TANTAS EXPLICACIONES Y PEDIR PERMISO HASTA PARA RESPIRAR.

ASI QUE PORQUE NO NOS DEJAN EN PAZ, Y SI NO NOS QUIEREN SE DIVORCIAN, PIDEN LA SEPARACION Y SE QUEDAN SU ESPAÑA PARA USTEDES SOLITOS, QUE A NOSOTROS NOS INVITARON A PUNTA DE PISTOLA, NADIE LES PIDIO QUE NOS INVITARAN A SU FIESTA.

I PER QUI VULGUI ENTENDRE-HO, ACABARÉ EN CATALÀ, I NO ÉS PER UNA FALTA DE RESPECTE, ÉS SIMPLEMENT QUE NO ESTIC ESCRIVINT PERQUÈ HO LLEGEIXI UN ANGLÈS O UN ALEMANY O UN CASTELLÀ.... HO ESTIC ESCRIVINT PELS CATALANS, QUE ESTEM FARTS DE TANTA PALLA MENTAL I TANTA PRUDENCIA I MODERACIÓ.

SI ELS ESPAÑOLISTES NO ENS VOLEN QUE ENS DEIXIN MARXAR.

CATALUNYA INDEPENDENT

BocaDePez
BocaDePez

Bah, no es para tanto. Las traducciones automáticas son lo bastante deficientes como para que se pueda aplicar bien todo eso. para un apuro tal vez, pero para una traducción en condiciones no. La realidad es ésta: Siempre harán falta intérpretes y traductores porque lás máquinas no entienden de semántica.

🗨️ 3
SrCuesta

Yo no me atreverIa a hacer afirmaciones tan contundentes, que el futuro depara muchas sorpresas... No hace tanto tiempo a ver cOmo le explicarIas a un paisano que un aparato que pesa toneladas iba a volar...

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Sí, cuando tengamos viajes interestelares como quien se va a la playa. Yo no creo que una máquina pueda ser capaz de entender las complejidades del habla, ni el humor, ni el sentido doble de las cosas, ni las connotaciones de muchas cosas. En los libros de Asimov no te digo, pero aquí y ahora...

🗨️ 1
SrCuesta

Dale un poco de tiempo, quizA te sorprendas...

BocaDePez
BocaDePez

Yo considero que hablo español.

El castellano es de Castilla.

Claro, que siempre los sudamericanos podrían poner pegas y decir que el idioma que hablan es el "latino", pero no le veo sentido.

Mucho quisquilloso con las naciones, yo no entro a valorar ni bueno ni malo, pero preguntad a los sudamericanos que idioma hablan y corregidles porque según muchos es "castellano" y explicadles también que no nació en Castilla, pero que se dice así para no ofender nuestra memoria histórica.

En fin... en cuanto a la noticia me parece muy bien que hagan traductores, que sean libres y sobre todo que consigan ahorrar personal, ya que no es justo que unas comunidades autónomas disfruten de más puestos de trabajo por tener más lenguas

🗨️ 6
BocaDePez
BocaDePez

eso sí es una imbecilidad

Extremadura tiene el doble de funcionarios que Cataluña (por cada 1000 habitantes):

Extremadura: 40 de cada 1000 ciudadanos son funcionarios.

Cataluña: 20 de cada 1000 ciudadanos son funcionarios.

O sea que la mitad de gente hace el mismo trabajo (o más, pues se mueven más cosas) sin que importe que en Extremadura sólo se hable una lengua y en Cataluña tres (bueno, el aranés es muy minoritario, pero se tiene que ser políticamente correcto).

🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez

Pos aún sobran funcionarios. Que para lo que hacen.

SrCuesta

Extremadura tiene una gran superficie y poca poblaciOn en relaciOn a CataluNa. Es lOgico que haya un funcionario de correos cada 30 km, independientemente de la poblaciOn... A veces se peca un poco de simplismo y puede inferirse que ciertas personas sean mAs trabajadoras que otras, que pudiera, pero habrIa que verlo.

BocaDePez
BocaDePez

Perdon pero el español no es ningun idioma, es castellano q es el idioma q se hablaba en el reyno de castilla. cuando españa ni siquiera existia.Un saludete y Forza Galicia

🗨️ 2
SrCuesta

cY quE se hablaba en el Reino de AragOn? Solo por curiosidad...

BocaDePez
BocaDePez

Vaya, pues la RAE define idioma como:

1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios.

y dice del español: 3. m. Lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo.

ulpito

A mí me parece que ésta es una mala noticia, un maquina, por muy bien programada que esté, nunca podrá traducir como una persona porque una lengua no es una ciencia exacta. En lugar de andar gastándose los dineros en eso, por qué no se los gastan en ofrecer cursos gratuitos a nivel nacional de todas las lenguas, ya sea de la oficial o de las co-oficiales? A mí por ejemplo me gustaría/interesaría aprender catalán y/o euskera, pero en Madrid no es fácil encontrar cursos. O por qué no nos dan al resto de los españoles (a los que no tenemos lengua co-oficial) la posibilidad de aprender una de esas lenguas en el colegio/instituto, aunque sea de manera voluntaria y fuera del plan de estudios? Y como he leido en otro comentario, qué pasa con el astur-leonés? Y sobre todo: por qué usamos la riqueza lingüística para excluir, diferenciarnos y alejarnos en lugar de para poder convivir y dejar que cada cual hable lo que quiera, pero dando a la vez oportunidades para aprender a todos los demás?

🗨️ 2
verdees

Plas plas plas plas plas! Sabias palabras.

Y respecto al traductor en cuestión, no lo voy a valorar como traductor.

Lo que me parece muy bien es que constituye una muestra de apoyo por parte de la administración al software libre.

celades

estoy absolutamente de acuerdo contigo.

Todo aquello que podamos aprender siempre es bueno para nosotros. Entonces porque excluir a unos u otros porque hablen de una u otra manera. En la diversidad está la gracia, que haríamos si todos hablaramos, vistieramos igual, todo sería un muermo.

Ojala hubiera más personas que pensaran como tú.

BocaDePez
BocaDePez

Pienso que más que una iniciativa sin ánimo de lucro yo bajo mi punto de vista lo veo como algo apoyado masivamente por los nacional-socialistas.

No sé, yo lo veo así.

BocaDePez
BocaDePez

La cosa está muy bien, sip. Pero ¿No podría ampliarse a las lenguas ibéricas? Es decir, añadir el portugués, que aunque no es España, fué Hispania.

Viva la hermandad ibérica!! Abajo las brag... digooo, viva Braga, que está en Portugal!! :P

BocaDePez
BocaDePez

Que viva España y sus regiones, cohones!! Que viva el español y el castellano cohones!! Que vivan las lenguas de España y sus dialectos, cohones!!! Viva el reino de Valencia y el País valenciano... los paises catalanes!! :D

VKarmaZenReload

pachurradas... LA UNICA manera de acabar con los nacionalismo, con las distinciones y DISCRIMINACIONES por comunidades y demas historias CADUCAS que detras SOLO TIENEN una cosa en la CABEZA

DINERO €€€€mas DINERO €€€€y DINERO

ESO es lo unico que tienen detras los nacionalismo... a mi modo de ver...

incentivar los distintos "dialectos" que no idiomas, pues no eran NI son completos... ES UN PASO seguro para hacer creer a la gente que son distintos Y mejores que los DEMAS ?

cultura dicen algunos ?, discriminacion digo yo y TORTURAS a los chavales que no entran por el aro...

cultura es el griego el latin y el egipcio y el alameo, y eso NO QUIERE de cir que necesitemos ESAS LENGUAS MUERTAS ? ya cumplieron su servicio ?

pero ESTAS otras no mueren por que aUN no han cumplido su servicio ? y este lejos de ayudar sino mas bien de dividir. SERIA UNA PERDIDA aceptable perder todo rastro de esos ESTUPIDOS lenguajes dialecticos de zonas en particular que solo hacen que dividir y sesgar a la poblacion?

BLANCO o negro decian el os 70 en EEUU, ahora dicen CASTELLANO o VASCO, o castellano o CATALAN. ? RACISMO puro y duro. ASI DE SIMPLE.

🗨️ 15
VKarmaZenReload

y tengan por claro que detras de esas iniciativas estan los que defienden al vasco, catalan y demas. ? por que que argumento tienen estas comunidades ? para pedir MAS DINERO si no se distinguen por algo ?

y dado que son mas feos, en algo tienen que distinguirse no ? pues eso en el lenguaje..

TORRE de babel, o torre de la estupidez, ? menos mal que internet esta poniendo a cada uno en su sitio...

🗨️ 13
SrCuesta

Precisamente es la intransigencia hacia sus lenguas de personas que opinan como tU lo que hacen que puedan esgrimirlas como argumento para solicitar mAs pelas.

🗨️ 12
VKarmaZenReload

lo entiendo al reves... quieren distinguirse por un dialecto, para DECIR SOMOS diferentes y tengo DERECHO a tener un TRABAJO digno o mas facilidades para acceder a una VIVIENDA que TU ... (extranjero español en mi comunidad)

yo lo veo completamente al reves. LOS idiomas DIVIDEN y los dialectos CONFUNDEN... y a rio revuleto... ? ademas que necesidad hay de OBLIGAR a aprender esto o aquello ? o es cultura o es obligacion, la cultura no se OBLIGA... pues deja de serlo desde ese mismo momento...

🗨️ 11
BocaDePez
BocaDePez

A ver, maj@, deja de utilizar "dialecto" con el significado que tenía para el Caudillo y sus seguidores del "una, grande y libre", sólo el castellano/español era idioma para ellos, que llamaban dialecto hasta al portugués. Si llamamos dialecto a todo modo de expresión proveniente de otro, el castellano/español (es q no me pongo de acuerdo en cuál utilizar) proviene del latín, con grandes aportaciones de otras lenguas (árabe, inglés, francés... hasta alguna del euskara, fíjate tú por dónde...). Si nos fijamos en su utilización, ¿dirías que el arameo antiguo es un dialecto por que no se utiliza Rati de utilización = 0 , el mínimo posible)? Por cierto, si defiendes un idioma, lo mínimo que podrías hacer es escribirlo correctamente, para demostrar que hablas desde el conocimiento, no desde la más pura visceralidad, con esas mayúsculas... Hala, a cascarla.

🗨️ 10
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 3
BocaDePez
BocaDePez
SrCuesta
🗨️ 4
BocaDePez
BocaDePez
🗨️ 3
SrCuesta
🗨️ 2
BocaDePez
BocaDePez
llillof

Alameo ahora no meo... tu si que estas meando fuera de tiesto.

Ante semejante argumentario, solo cabe decirla mas gorda:

Fuera los dialectos, solo una lengua grande y libre que nos hará iguales, viva el chino. Tanta gente no puede estar equivocada, el chino tiene que ser el idioma que nos una, y que haga una sociedad justa e igualitaria, por lo que también adoptaremos el comunismo, todos proletarios y nada de xenofobia ni dinero para algunos!. El dinero para ninguno y el trabajo para todos!. Ole.

Como puedes leer, todo argumento se puede llevar al absurdo, pero el tuyo de forma muy fácil.

Eso si lee, que lo tuyo leyendo se va.

BocaDePez
BocaDePez

me parece patetico el comentario de ciertos personajes que se exaltan con la nomenglatura del "país valencià" teniendo en cuenta que en el preambulo del texto estatutatio del PAíS VALENCIÀ consta que el nombre de Regne de valencia evoluciono al nombre de pais valencia debio, entre otras cosas, a ke los valencianos no tenemos rey. y eso de comunidad valenciana fue un invento de los regionalistas botiflers ke lo uniko ke buskaban era cecesionar,todavia mas, a los valencianos.

No seamos patetikos ni hablemos sin conocimiento de causa, ke lo uniko ke logramos es hacer el ridiculo y tomarnos como gilipollas, como ciertos personajes de por aki...

Allò que val és la conciència de no ser res si no s'és poble, de no ser res si no s'és lliure!!

🗨️ 1
SrCuesta

iPobre libertad! TraIda, llevada, comprada y manoseada por todos... No soy nada y de un polvo nacI. Y allI volverE y el mundo seguirA dando vueltas.

BocaDePez
BocaDePez

nace el primer cutrerio en internet, no sirve para nada esa herramiento, hay que perfeccionarla

BocaDePez
BocaDePez

Hola, Este traductor sera bueno para algunas lenguas asi como el catalan... pero con el euskara, nunca funciona!!! Espero que arreglen ya este problema!

BocaDePez
BocaDePez

¿Me podria decir alguien cuales son las ventajas y las desventajas del uso de lenguas cooficiales?