Banda Ancha EU

Información independiente
sobre fibra, móvil y ADSL

hosting en interdominios

Cerrado

El Concello de Pereiro de Aguiar implantará una red WiFi bajo software libre

El Ayuntamiento de Pereiro de Aguiar (Orense) está elaborando un estudio para evaluar la implantación de banda ancha inalámbrica. Esta iniciativa está pensada para favorecer la integración de sus vecinos en la sociedad de la información y promover la generalización del uso de las nuevas tecnologías contribuyendo a la eliminación de la brecha digital. El Ayuntamiento ha decidido optar por el software libre para la gestión e implantación de la misma por el ahorro de costes y la fiabilidad y seguridad que aporta.

Los comentarios más recientes se muestran primero. Haz click sobre un comentario para desplegar/plegar.
  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    0

    Diosssss esta noticia ha batido todo los records de mensajes censurados xDDDDD que le pongan 5 chinchetas y 5 estrellas

    Diosssss esta noticia ha batido todo los records de mensajes censurados xDDDDD que le pongan 5 chinchetas y 5 estrellas xDDDDDDD.

    • Cerrado

      Está moderado negativamente y la gran diferencia es que nadie…

      Está moderado negativamente y la gran diferencia es que nadie ha protestado por las moderaciones. Bodescu puede decir lo que quiera, es un usuario que en el 99% de las intervenciones aporta y que aquí, ha cometido un RESPETUOSO (otra diferencia) offtopic, también provocado en parte.

      Si no crees que tengo razón, ahí está el buscador.

  • Cerrado

    -6

    Pereiro de Aguiar es uno de los más ricos de OURENSE (ya dejó de ser Orense hace muchos años), ello es debido a la

    Pereiro de Aguiar es uno de los más ricos de OURENSE (ya dejó de ser Orense hace muchos años), ello es debido a la implantacion de uno de los poligonos industriales más importantes de la ciudad en su ayuntamiento.
    Por un lado, eso hace que haya dinero fresco para realizar inversiones en beneficio de ellos, pero por otro lado me sorprende, ya que la alcaldesa es una vieja gloria del PP que lleva arraigada al cargo varios años y nunca imaginaria que derivaría por esos derroteros.
    En todo caso, bien venido sea

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      0

      http://www.concellopereiro.com/entrada.htm Ciertamente hay…

      http://www.concellopereiro.com/entrada.htm

      Ciertamente hay alcalde, Eliseo Fernández Gómez. Estuve dando una vuelta por la web y parece que se la curran; está actualizada y tiene información útil, una grata sorpresa viendo el nivel de las (pocas) webs existentes en los concellos de Galicia.

      Si les va bien, habrá que hablar con el alcalde de aquí ;)

        • Cerrado

          Para Bodescu: Pois eu non estou dacordo con que un nome dunha…

          Para Bodescu:

          Pois eu non estou dacordo con que un nome dunha vila como pode ser Ourense, se teña que chamar así e non Orense no resto de España, por unha sinxela razón. Por exemplo fixate en Girona, como se pronunciaría para un galego parlante ?? "Llirona" ou "Girona", é evidente que que me vas contestar "Llirona", pero eu dígoche, en base a que, en Galego un "G" seguido dun "I" sona "Ji" e non "LLi", e entendo que calquera castelán non ten por que saber nin papa de Galego ou Catalán se non lle peta. E o mesmo se nos fan pronunciar unha vila china no seu idioma orixinario.

          Estou dacordo que sexa legal e todo o que ti queiras pero non estou dacordo e entendo que no resto de España se diga co seu nome orixinario, así como entendo que en Galicia debe chamarse polo seu nome en Galego.

          PD: No estoy muy de acuerdo en tratar estes temas en una página de banda ancha pero es que no pude aguantarme.

          • Cerrado

            Permite que haga traduccion, aunque creo que se entiende…

            Permite que haga traduccion, aunque creo que se entiende bien:

            "Pues yo no estoy de acuerdo con que el nombre de una villa como puede ser Ourense, se tenga que llamar asi y no Orense en el resto de España, por una sencilla razon. Por ejemplo fijate en Girona, como se pronunciaria para un gallegoparlante?? 'LLirona' o 'Girona', es evidente que me vas a contestar 'llirona', pero yo te digo, en base a que, en gallego una 'G' seguida de una 'I' suena 'Ji' y no 'Lli', y entiendo que cualquier castellano no tiene por que saber ni papa de gallego o catalan osi no le da la gana. Y lo mismo si nos hacen pronunciar una villa china en su idioma originario.

            Estoy de acuerdo en que sea legal y todo lo que tu quieras pero no estoy de acuerdo y entiendo que en el resto de España se diga con su nombre originario, asi como entiendo que en Galicia debe llamarse por su nombre en gallego."

            Vale. Te contestaria en gallego, pero la verdad, paso de traducirlo de nuevo, asi que disculpame xD.

            Si, y si. Sorprendido? xDD

            Llevo medio hilo tratando de decir que la denominacion legal es Ourense, pero que le llameis como os venga bien. Ni mas ni menos.

            Es dificil de entender o no me estoy expresando con claridad?

            Un saludo

            • Cerrado

              BocaDePez BocaDePez
              0
              Denominacion administrativa es Ourense, porque la ciudad se…

              Denominacion administrativa es Ourense, porque la ciudad se llama OURENSE. Pero esta correctamente escrito o dicho, tanto Ourense, como Orense...

              Orense esta bien dicho, por mucho que pese. Administrativamente pues no (aunque me imagino que haria la vista gorda la verdad) y se ha de escribir Ourense, porque es el nombre real de la ciudad.

              Pero en castellano, como bien nos indica la RAE, esta totalmente correcto llamarlo Orense.

                • Cerrado

                  BocaDePez BocaDePez
                  0
                  No, no, no y no llevas todo el día queriendo decir algo…

                  No, no, no y no llevas todo el día queriendo decir algo similar. Has querido decir otra cosa y hasta tus amigos gallegos te han tenido que corregir. Te puse el ejemplo del visado antes para que entendieras la diferencia entre administrativo Y MI IDIOMA.

                  • Cerrado

                    A ver, que parece que te lo tomas como algo personal: La Ley…

                    A ver, que parece que te lo tomas como algo personal: La Ley es calra, la denominacion oficial es Ourense. No hay vuelta de hoja. Muestrame una Ley que diga que la ciudad se llama de otra manera. Muestramela, y te dare la razon. Si no puedes, mejor lo dejas.

                    Quieres llamarel de otro modo? Alla tu. es tu problema.

                    Un saludo

        • Cerrado

          Ciertamente, con las prisas se me ha ido la olla y he…

          Ciertamente, con las prisas se me ha ido la olla y he confundido el Concello de Pereiro de Aguiar con el de S. Cibrao das Viñas.
          Errar humanum est y corregir es de sabios, por lo que pido disculpas por la confusion.

          Ya me parecia a mi que Dña. Elisa tirara por eses derroteros (modo sarcasmo of).

          Por otro lado, no he querido levantar ninguna discusión con lo de Ourense y Orense, pero es Ourense. Y no son nacionalismos, son legalismos. Los paises evolucionan y se van adaptando a las realidades sociales y culturales, y eso implica cambios (que algunos les gustará y a otros no). Digase el caso de Castilla La Nueva, Castilla la Vieja por ejemplo... ha ido evolucionando y cambiando hasta lo que es en la actualidad, y las ciudades tornan a su nombre originario, desviado fruto de 40 años de dictadura que "malcastellanizó" las toponimias de los pueblos y ciudades por toda la geografia española.
          Se da la cuyuntura que donde más se nota es el Galiza, Pais Vasco y Catalunya, por tener lengua propia y el anterior régimen querelas matar, pero seguro que en pueblos de Asturias, Valencia, Castellón, Baleares..... se da tambien esta casuistica.

          En todo caso, cada uno que lo diga como le salga del forrillo, que para eso están las libertades, y dentro de la libertad está el poder expresarse libremente y opinar lo que uno estime, sin faltar al respeto.

          Saludines a todos.

          • Cerrado

            BocaDePez BocaDePez
            -6
            Galiza es en portugues. En gallego es GALICIA, por mucho que…

            Galiza es en portugues. En gallego es GALICIA, por mucho que pese...

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      0

      Pereiro de Aguiar tiene alcalde, no alcaldesa, y menos "una…

      Pereiro de Aguiar tiene alcalde, no alcaldesa, y menos "una vieja gloria del PP". Como vecina creo que es una iniciativa estupenda, ya q muchos vecinos no tenemos acceso a internet, ni posibilidad de instalarlo, q ya consultamos con empresas de telefonía.

      Una vecina del Concello

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      -6

      Ya de esto se habló y es Offtopic por cierto. Las leyes te…

      Ya de esto se habló y es Offtopic por cierto. Las leyes te obligan a usarlo de manera oficial pero NO en escritos, textos y artículos periodísticos. Es igual que la bandera. Puedes hacer con ella un sayo salvo en instituciones oficiales donde esté colgada. Eso es así porque muchos, no entendemos otro idioma y a Londres no la llamamos London tampoco.

      • Cerrado

        Supongo entonces que tampoco entenderas Girona, o Alacant, o…

        Supongo entonces que tampoco entenderas Girona, o Alacant, o tantos y tantos toponimos que si se dicen de otra manera se lia un conflicto diplomatico...

        Decidlo como os de la gana, escribidlo como os plazca, pero no seais hipocritas: Eso de que no lo entiende la gente es una excusa pero pobre del todo...

        Un saludo

        • Cerrado

          BocaDePez BocaDePez
          -6
          Es que la toponimia no es ley para textos. New York pone en…

          Es que la toponimia no es ley para textos. New York pone en los carteles de esa ciudad pero yo lo llamo Nueva York. No tengo ni idea de cómo se dirá en gallego ni me interesa tampoco. Yo sé mi idioma y lo que está claro es que yo escribiré en el mío como marcan las normas lingüísticas de la RAE. Si luego tengo que hacer un escrito oficial, estaré encantado de que ponga lo que sea, como cuando relleno un visado en EEUU. Pero en mi idioma y en mi casa, lo diré como es, ¿o mezclamos idiomas? Es perdedor para ambas identidades imponer nombres.

          ¿O tu querido dices Krung Thep Maha Nakhon en tailandés, como a ellos LES GUSTA QUE LOS LLAMES? ¿No dirás Bangkok en realidad? Manda huevos. No confundáis lengua con oficialidad nacional. Te lo dice alguien que también tiene su idioma y su identidad pero tonterías las justas. Más viajar, venga.

          • Cerrado

            BocaDePez BocaDePez
            -6
            ...más viajar? Eso quisiéramos casi todos, pero el tema…

            ...más viajar?

            Eso quisiéramos casi todos, pero el tema monetario manda.
            De todas maneras, los catalanes viajan mucho y mira como son, de lo peor que hay, todo para ellos y solo existen ellos.

          • Cerrado

            Repito: Todos esos sitios que nombras tienen toponimos…

            Repito: Todos esos sitios que nombras tienen toponimos alternativos legalmente reconocidos en este pais? No? Pues entonces les llamas por el que aqui se les conoce. Pero fijate que aqui los toponimos (Ourense, pero no solo ese, por no cerrarme en Galicia) pueden ser dobles, distintos, e incluso no existir en castellano y si en otros idiomas. Acaso como Getxo no te gusta te sacas otro de la manga? No, verdad? Se llama asi, y es lo que hay.

            Pues este es el mismo caso. Y si: Tointerias las justas, querido...

            Por cierto, yo me he dado una vuelta completa a este nuestro mundo, asi que deja de viajar con el Google Earth y date un paseo. Por el Sahara. Y no vuelvas hasta que lo hayas barrido. Dos veces.

            Un saludo

              • Cerrado

                No es una cuestion de lagalidad, sino de igualdad, tal como…

                No es una cuestion de lagalidad, sino de igualdad, tal como comente arriba.

                Girona? Alacant? Pues Ourense. Faltaria mas...

                Que lo quieres decir de otro modo? Fale, me la refanfinfla. Pero o es, y es para todos, o no es, y no es para nadie.

                Un saludo

                • Cerrado

                  BocaDePez BocaDePez
                  -6
                  Aquí nos guiamos por la RAE y podemos decir Orense. En el…

                  Aquí nos guiamos por la RAE y podemos decir Orense. En el cartel de la A6, siendo oficial, ya debe poner otra cosa. Hace años que nos quieren meter nombres cuando hay topónimos perfectamente válidos. El catalán dice Espanya, ¿y yo tengo que decir Generalitat? Inexplicable.

                  El español es el segundo idioma del mundo después del chino. Como para que me digas que debo usar tu topónimo y no el mío. El nacionalismo llega a extremos absurdos que te entretienen para justificar que siga existiendo por ejemplo el BNG cuando el Ulster o Quebec te envidian.

                  País.

                  • Cerrado

                    Repito: No va de nacionalismos, va de igualdad; si es…

                    Repito: No va de nacionalismos, va de igualdad; si es Generalitat, es Xunta, y si es Girona, es Ourense. Ni mas ni menos.

                    Tu toponimo es el que la legalidad vigente dicte, y en este momento el nombre oficial de la ciudad es OURENSE. Puedes decirlo como te plazca, faltaria mas y es tu problema, pero desde luego, si para unos es, para los demas tambien.

                    Un saludo

                    • Cerrado

                      BocaDePez BocaDePez
                      -6
                      Curioso lo que dice la rae sobre Orense y Ourense...…

                      Curioso lo que dice la rae sobre Orense y Ourense...

                      http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=orense

                      Orense. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Galicia cuyo nombre en gallego es Ourense. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo gallego como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es orensano.

                      Yo creo que aqui de texto oficial nada ehh! Asi que realmente en castellano, salvo que usemos el nombre de forma oficial, parece que tambien es correcto decir ORENSE.

                      • Cerrado

                        Pues fijate lo que dice la Ley 2/1998, de 3 de marzo, sobre…

                        Pues fijate lo que dice la Ley 2/1998, de 3 de marzo, sobre el cambio de denominación de las provincias de La Coruña y Orense (BOE n. 54, 4/3/1998, Pág. 7392)

                        "

                        El Estatuto de Autonomía de Galicia, en su artículo 2.1, establece que la denominación actual de las provincias de Galicia es La Coruña, Lugo, Orense y Pontevedra.

                        La denominación de las capitales de las provincias de La Coruña y Orense es [B]A Coruña y Ourense[/B], respectivamente, tal como quedó establecido en el Decreto de la Xunta de Galicia 146/1984, de 27 de septiembre, de conformidad con la Ley 3/1983, de 15 de junio, de normalización lingüística, que establece, en su artícu lo 10, que «los topónimos de Galicia tendrán como[B] única forma oficial la gallega[/B]».

                        [B]La actual provincia de Orense se denominará oficialmente Ourense[/B], en concordancia con el nombre oficial de Ourense que tiene reconocida su capitalidad."

                        Fuente: Wikipedia

                        Un saludo

                        • Cerrado

                          BocaDePez BocaDePez
                          -6
                          Que es en papeles oficiales. Lo pone la propia ley aprobada…

                          Que es en papeles oficiales. Lo pone la propia ley aprobada en la Junta de Galicia, lo dice la RAE, lo dice el PP y el PSOE, lo pone la Wikipedia pero....

                          No, tenemos que creer a Bodescu que nos argumenta.... con su única opinión.

                          Ahora que has quedado en evidencia, te voy a contar un secreto para ti, pero una verdad para todos los que leen un poco. Imponer un toponimo de una comunidad autónoma al segundo idioma del mundo no parece lógico, ¿no?

                          • Cerrado

                            A ver, que vamos por partes: Creer que RAE tiene potestad…

                            A ver, que vamos por partes:

                            Creer que RAE tiene potestad para cambiar la Ley es ser necio de verdad. Puede decir misa cantada, que la Ley es la que es: Los toponimos oficiales para las ciudades y poblaciones en Galicia son los que son, y son en gallego.

                            Si a RAE no le parece bien, pues malegro por ellos. Lo que no cambia la situacion. Un pequeño secreto (confidencia por confidencia): RAE sigue sin tener rango de ley en sus decisiones, mientras que los Reales Decretos y las leyes organicas si que tienen consideracion legal...

                            Un saludo

                            • Cerrado

                              -6
                              Ajam, no conozco casos gallegos, pero si catalanes…

                              Ajam, no conozco casos gallegos, pero si catalanes (pobrecicos que no están diciendo nada y se están llevando todas).

                              En su estatuto de autonomía (alias, el estatut) en su versión en catalán se repite varias veces la palabra Espanya, cuando su denominación oficial es Reino de España, estando aceptada la abreviatura de España (ojo, esto no me parece mal, solo le estoy poniendo un ejemplo inverso a Bodescu). Sin embargo ciertas corrientes nacionalistas se oponen a que se generalicen los topónimos en español y por eso surgen estas tontas discusiones, sin embargo para los catalanoparlantes es habitual utilizar el topónimo catalán (no el oficial) y me parece perfecto, incluso en documentos oficiales y (esto ya no me parece bien) en las indicaciones al público (vease señales de carretera o aeroportuarias, que por cierto me repatea que en El Prat estén las señales en catalán, inglés, francés, etc... pero no en español que es idioma oficial allí y el segundo idioma más hablado del mundo, utilizado en todos los aeropuertos internacionales del mundo menos los catalanes).

                              Como te han comentado es habitual ver carteles que pongan Saragossa (o algo así), Andalusia, y en el PV he llegado a ver Frantxia o algo así (cosa que me parece de lo más maleducada, grosera e irrespetuosa con el resto de españoles que no saben Vasco), sin embargo en el gobierno central son mucho más tiquismiquis con esas cosas y se cuidan bien de utilizar siempre la denominación oficial, que si no se les echan encima...

                              Salu2!!

                              • Cerrado

                                No es lo mismo: El toponimo oficial es Zaragoza, imagino que…

                                No es lo mismo: El toponimo oficial es Zaragoza, imagino que estara regulado por Ley. Si usas Saragossa, pues no se hasta que punto es correcto, pero por lo que llevamos visto, entiendo que no.

                                El toponimo oficial de Ourense es ese, y es perfectamente valido en todo el territorio nacional. Entiendes la difrerencia? Desconozco de donde sale Saragossa, pero si se que Ourense es nombre oficial de la ciudad.

                                Un saludo

                              • Cerrado

                                Bueno, no creo que lo sea... En todo caso seria una falta…

                                Bueno, no creo que lo sea... En todo caso seria una falta administrativa, y la verdad, me parece fuerte fuerte: Una cosa es la denominacion oficial y otra muy distinta que es lo que pasa si se incumple esa ley...

                                Buena pregunta, la verdad, obviando la ironia.

                                Un saludo

                                • Cerrado

                                  BocaDePez BocaDePez
                                  -6
                                  Pero vamos a ver, si la RAE es la encargada de nuestro idioma…

                                  Pero vamos a ver, si la RAE es la encargada de nuestro idioma y dice que administrativamente esta correcto decir Orense y Ourense, cual es el problema?

                                  Pues esta bien dicho decir una cosa como la otra y cuando cambien la RAE, te daremos la razon, mientras tanto seguira siendo correcto decir tanto una como otra, por muy pesado con el BOE que te pongas.

                                  • Cerrado

                                    Y dale: Lo repito, podeis decirlo como os de la gana (cuantas…

                                    Y dale:

                                    Lo repito, podeis decirlo como os de la gana (cuantas veces lo habre dicho ya?)

                                    Lo que intento decir, y esta visto que no hay manera, es que el nombre oficial de la ciudad es Ourense. Es tan dificil de entender?

                                    Nada, a lo vuestro. La Ley es la Ley, le pese a quien le pese, y da igual lo que RAE diga al respecto: Mientras la Ley no cambie, el nombre oficial de la ciudad es el que es.

                                    Un saludo

                                    • Cerrado

                                      BocaDePez BocaDePez
                                      -6
                                      Tu lo has dicho, segun el BOE, la ciudad se llama Ourense,…

                                      Tu lo has dicho, segun el BOE, la ciudad se llama Ourense, pero de igual forma de London es Londres en castellano, Ourense, es Orense en castellano (vease la RAE).

                                      Cuando este en londres, obviamente pondre london, pero la RAE, que es la que nos dice como se dicen los nombres en castellano, dice que es Orense.

                                      Y la RAE es de muchos mas paises que España, asi que Ourense, para las personas que hablen castellano sera Orense. No creo que sean tan complejo.

                                      • Cerrado

                                        Sigamos dandole vueltas al... No dejemoslo, parece que…

                                        Sigamos dandole vueltas al...

                                        No dejemoslo, parece que despues de todo, va a dar igual.

                                        Tan solo una reflaexion, si me permites: Que tiene mayor rango? Lo que dice RAE o lo que dice la Ley?

                                        Todo esto se ha liado porque he dicho que la denominacion oficial de la ciudad es la que es. RAE puede decir misa, que la Ley es la Ley, para RAE tambien.

                                        A ver si asi llegamos a un acuerdo: La forma oficial de la ciudad es Ourense, aunque se admite Orense como denominacion comun.

                                        Servira asi?

                                        Un saludo

                                        • Cerrado

                                          BocaDePez BocaDePez
                                          -6
                                          El fondo es que mezclas ley con lingüística y el problema ha…

                                          El fondo es que mezclas ley con lingüística y el problema ha sido creado por nuestros políticos que tienen la facultad, en Madrid que es donde se refrenda ese cambio, de ponerse a decir cómo debemos llamar a una provincia porque el problema no es que cambie de nombre, sino que se pretenda obligar al idioma a usar. Es como si para que nos devuelvan Gibraltar, sacamos una ley que diga que venga, todos a decir London. Pues mire usted, no puede ser.

                                          Por eso, lo de la oficialidad. Pasa igual con las banderas. La gente se piensa que sacar una republicana, nazi o con el repollo, es ilegal pero no. Lo que sería ilegal es izarla en un edificio público y tú tienes la misma confusión, generada de una deficiente redacción de la norma jurídica.

                                          Y te guste o no, que llevas tiempo ignorando la comparación, existe una ley germana que afirma que München es el nombre oficial de Munich. Yo, cuando hablo español, elijo la segunda. ¿Tú la primera, no? ;-DD

                                          • Cerrado

                                            Tienes buena razon al identificar el problema: No es bueno…

                                            Tienes buena razon al identificar el problema: No es bueno que te obliguen, a nada.

                                            Y tienes razon con el tema de la bandera: LA bandera oficial es la que es. La nazi si esta expresamente prohibida (apologia de, creo que es) pero una bandera republicana es plenamente legal para ir a la calle con ella, si te diese por ahi, aunque para un acto oficial no serviria.

                                            Con esto no es lo mismo, pero casi: El nombre oficial es el que la Ley manda, guste o no. No acabo de encontar la parte de la Ley que dice que es lolo para asuntos oficiales, me gustaria poder leerlo por mi mismo, si me das un link.

                                            En Alemania, el nombre oficial de la ciudad es München. Aqui rige la ley alemana? De ahi que le llames Munich. Pero la Ley 2/1998 si es de aplicacion en España, y por tanto el nombre de la ciudad para todo el territorio nacional es Ourense. Guste o no.

                                            La Ley es clara. Lo que no esta tan claro es que se pretendia obligando a un aragones, por ejemplo, a olvidarse del termino Orense. Es deficiente en ese sentido, y volvere a darte la razon por ello.

                                            UN saludo

                                  • Cerrado

                                    Eso es lo curioso: Mas que una Ley deberia ser una regulacion…

                                    Eso es lo curioso: Mas que una Ley deberia ser una regulacion o un reglamento, porque desde luego, es absurdo pensar que pueda haber una sancion por una cosa como esta.

                                    A veces las leyes no estan para prohibir y castigar, sino para regular. Y que pasa si las obviamos? Hombre, legalmente hablando, hasta ahi no llego (aunque lo parezca no soy abogado xD) pero en buena logica, no se puede decir nada a nadie por Orense, o Gerona, o Ibiza, o...

                                    En realidad, le puedes llamar como gustes. Incluso por sus coordenadas GPS, si lo prefieres.

                                    Eso no cambia las cosas: Oficialmente, la ciudad tiene un solo nombre, y es el que es.

                                    Un saludo

                        • Cerrado

                          BocaDePez BocaDePez
                          -6
                          Muy bien, ahora lee el de la RAE, que en realidad es el que…

                          Muy bien, ahora lee el de la RAE, que en realidad es el que interesa. Una cosa sera para asuntos oficiales y otro para asuntos cotidianos....

                          El BOE es un organismo oficial, pero nuestra lengua se rige por la RAE, verdad? pues ya esta, no hay que darle mas vueltas a algo tan logico.

                          Lo que diga la RAE va a misa y si dice que se puede usar Orense, es que esta bien. Cuando lo cambien, pues habra que usar Ourense :P

                          • Cerrado

                            Disculpa, pero en el BOE se publica la legislacion, y que yo…

                            Disculpa, pero en el BOE se publica la legislacion, y que yo sepa, la Ley sigue por encima de lo que RAE diga.

                            Lingüisticamente hablando, RAE sera una autoridad, no lo discuto. Pero la Ley esta por encima, y dice que el nombre oficial de la ciudad es el que es. Cae de cajon, o no?

                            Un saludo

                            • Cerrado

                              BocaDePez BocaDePez
                              -6
                              Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y…

                              Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Galicia cuyo nombre en gallego es Ourense. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo gallego como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es orensano.

                              • Cerrado

                                "La denominación de las capitales de las provincias de La…

                                "La denominación de las capitales de las provincias de La Coruña y Orense es ,A Coruña y Ourense, respectivamente, tal como quedó establecido en el Decreto de la Xunta de Galicia 146/1984, de 27 de septiembre, de conformidad con la Ley 3/1983, de 15 de junio, de normalización lingüística, que establece, en su artícu lo 10, que «los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega»."

                                A quien hacemos caso? A RAE o a la Ley?

                                Un saludo

                                    • Cerrado

                                      BocaDePez BocaDePez
                                      -6
                                      ¿Sabías que Sevilla es Siviglia en italiano y Séville en…

                                      ¿Sabías que Sevilla es Siviglia en italiano y Séville en francés, y que Córdoba se escribe Cordova en italiano, y que Andalucía es Andalusia en inglés y Andalousie en francés, y que España es Spain y Espagne y Spanien?

                                      A nadie, a nadie, se le ocurre ir a mentar la gran chorrada de que pongan España. Y lo que es mejor, aunque no se la ocurra a la RAE, las academias nacionalistas ya han dicho que no adaptarán sus vocablos al resto de nombres oficiales. Que bueno, ¿no? Unos sí y otros no.

                                      Por eso, es tan dolorosa tu actitud, cuando la víctima es la lengua oficial del Estado y la segunda del mundo. Es lo que tiene gobernar de cara al nacionalismo, que pasan estas cosas. Parece claro, porque si no me gustaría que me denunciaras, que yo diré Orense siempre. Un ilícito civil sería, ¿no? Esperando estamos los que defendemos esta tesis hace muchos años pero no veo ningún juicio.

                                      • Cerrado

                                        Volvemos a enfocarlo por nacionalismos, y vuelvo a…

                                        Volvemos a enfocarlo por nacionalismos, y vuelvo a desmentirlo: No va de nacionalismos (ainsss...)

                                        En Italia y en Francia y en los demas paises mandan sus respectivas leyes. Como se dice en suajili? Pues a saber. Lo diran como crean conveniente.

                                        Aqui la que manda es la Ley española, y en este caso concreto, la 2/1998, que dice que el nombre oficial de la provincia es el mmismo que el de la ciudad capital, y por tanto, llamandose Ourense, la provincia ha de tomar el mismo nombre. Es legal, es oficial. Es lo que hay.

                                        No pretendo hacer daño(me parece una chorrada que me digas que es dolorosa mi actitud, mas que nada porque es la de la defensa de la legalidad vigente en todo el pais) y las academias de los demas idiomas del estado adoptan todas ellas los vocablos que en sus respectivos idiomas corresponden, porque para eso son las academias de los idiomas correspondientes. Algo perfectamente natural, me parece.

                                        Lo que no entiendo es por que te parece tan traumatico que la ciudad tenga un nombre gallego, y te niegues en redondo a admitirlo, aun habiendo visto las disposiciones legales que lo regulan. Se llama asi, y ni es para tanto ni es una amenaza al segundo idioma, ni es nada del otro mundo, ya que ocurre a diario con cientos de cosas, y no pasa nada. Presentas el tema como si de una agresion al Castellano se tratase, y no es asi ni mucho menos. Dices que la segunda lengua del mundo es victima... Pero como?? Si la ciudad se llama asi, es que se llama asi, y no hay discusion posible!

                                        Me gustaria llegar a entenderlo.

                                        Un saludo

                                        • Cerrado

                                          BocaDePez BocaDePez
                                          -6
                                          La diferencia con London, que también se llama así, es que…

                                          La diferencia con London, que también se llama así, es que digo Londres pero según tus argumentos, existiendo Orense tengo que decir Ourense, que tampoco sé pronunciarla.

                                          • Cerrado

                                            En España no hay ninguna ley que diga que has de decir…

                                            En España no hay ninguna ley que diga que has de decir London, pero si la hay para Ourense.

                                            El argumento sigue siendo contundente: Te muestro una ley que apoya mi afirmacion. Puedes mostrar una que la rebata?

                                            Si no puedes, lo que digas esta sin sustento. Lo siento, pero esto es asi, no lo invento yo. Es la Ley, nacional, para todo el pais.

                                            Un saludo

                                            • Cerrado

                                              BocaDePez BocaDePez
                                              0
                                              ¿Otra vez? Es tu misma ley, que es sólo para papeles…

                                              ¿Otra vez? Es tu misma ley, que es sólo para papeles oficiales. ¿No la leíste? Te la enlacé arriba. ¿Y sabes por qué? Porque no es un cambio de denominación y punto, sino un cambio idiomático. Obviamente, yo hablo en mi idioma. De hecho, cuando voy a Londres y sus leyes me afectan, no la llamo London tampoco. ¿Lo vas pillando?

                                              • Cerrado

                                                Pues menos mal que no es un cambio de denominacion. Solo mira…

                                                Pues menos mal que no es un cambio de denominacion. Solo mira el titulo de la Ley: Ley 2/1998, de 3 de marzo, sobre el cambio de denominación de las provincias de La Coruña y Orense.

                                                Lo necesitas mas clarito??

                                                Repito: Donde dice que es un cambio de denominacion solo a efectos de papeles oficiales?? No lo dice. No dice en ninguna parte que la Ley solo afecte a actos oficiales.

                                                Sin embargo, si dice que la denominacion oficial de la provincia y de la ciudad es la que es:

                                                Artículo 2.

                                                La actual provincia de Orense se denominará oficialmente Ourense, en concordancia con el nombre oficial de Ourense que tiene reconocida su capitalidad.

                                                Y tambien dice:

                                                Por tanto, mando a todos los españoles, particulares y autoridades que guarden y hagan guardar esta Ley.

                                                Y la firma el señor Aznar, y la sanciona SM el Rey.

                                                LINK

                                                Que es lo que no comprendes?

                                                Si no quieres verlo, es tu problema. Tu habla en tu idioma, nadie te lo quita. Otra cosa es que ignores la legislacion vigente a tu conveniencia.

                                                Un saludo

                  • Cerrado

                    -6
                    No piensso usar las traducciones del general o cabron de…

                    No piensso usar las traducciones del general o cabron de Franco usaré su nombre real y no otro... sino tendriamos k decir estupideces como "Niño de la guia" trduccion incorrecta de Niñodaguia que seria "nido del aguila" en castellano, si un sitio tiene su nombre oficial de una forma no veo por que cambiarlo...

                      • Cerrado

                        Aunque no coincido en las formas, el compañero tiene razon en…

                        Aunque no coincido en las formas, el compañero tiene razon en el fondo del asunto: En el caso de esta localidad, Niñodaguia, no hay otro toponimo, al menos no que yo sepa, y por tanto se la conoce universalmente por ese nombre, seas de la region o pais que seas.

                        Un saludo

          • Cerrado

            BocaDePez BocaDePez
            -6
            INDEPENDENCIA XA PARA GALIZA, EUSKADI E CATALUNYA !! LENDO O…

            INDEPENDENCIA XA PARA GALIZA, EUSKADI E CATALUNYA !!
            LENDO O QUE POÑEDES, INDA MAIS.
            INCULTOS DO CARALLO
            IDE A TOMAR POLO CU
            FILLOS DE MALA NAI

            • Cerrado

              BocaDePez BocaDePez
              -6
              hijos de mala madre? tio,te tomas muy en serio tu…

              hijos de mala madre?

              tio,te tomas muy en serio tu nacionalismo,sal un poco del terruño y conoce el pueblo de al lado,no son mala gente y no te producira trauma ninguno

              (sarcasmo graciosete)
              a ver si te la pica un bicho y te extingues como especie

              • Cerrado

                BocaDePez BocaDePez
                -6
                Bueno, eso de que no son mala gente lo dirás tu, porque si te…

                Bueno, eso de que no son mala gente lo dirás tu, porque si te toca al lado los catalanes o los vascos apaga y vámonos, menudos chupones a costa del resto de España.

            • Cerrado

              BocaDePez BocaDePez
              -6
              Ojalá tío, ojalá. Todo el día con la misma milonga. Pero la…

              Ojalá tío, ojalá. Todo el día con la misma milonga. Pero la pena es que mayoritariamente se aprobó la Constitución.

        • Cerrado

          BocaDePez BocaDePez
          -6
          de verdad,con orense nos hemos entendido,que mas da??…

          de verdad,con orense nos hemos entendido,que mas da??

          escriben los catalanes españa? no,escriben espanya,saragossa,andalusia,y no pasa nada aunque andalusia no sea nombre oficial en ninguna parte

          por favor,no jodamos el articulo con estas simpleces

      • Cerrado

        BocaDePez BocaDePez
        -6

        Ahhh, o sea que para ti Galicia no es España como Londres.…

        Ahhh, o sea que para ti Galicia no es España como Londres. Ahhh.

        Bueno, pues como por lo que dices, nadie nos obliga a escribir correctamente ni con respeto hacia los de más, a partir de ahora voy a escribir todos los nombres de ciudad/pueblos/etc de España sin la ultima letra de su nombre: Madri, Valladoli, Salmanc. :) Por supuesto a la gente la llamaré quitando en su nombre la letra que coincida en el medio, y en caso de ser dos, la de la izquierda: Pero, Ppe, Caros, Aa. Y por último, como esto ya se habló (lo acabo de hacer yo y como lo he hecho yo ya basta, dogma universal), pues que nadie más me vuelva a sacar el tema, que cojo y le quito otra letra más a los nombres :)

        Ahhh, y ya que habéis pervertido el nombre de A Coruña y el de Ourense, no os olvideis de que cuando nombreis a Pontevedra escribais "Puentevedra", "Puente Viejo" o alguna animada así como las que soleis escribir ;)

        Y AHHHH POR DIOS, cambiar el titulo de la noticia, que se os ha colado un nombre correcto, "Pereiro de Aguiar". Tacharlo ya y poner uno inventado como "Pero de Aguilar" :S

        • Cerrado

          BocaDePez BocaDePez
          -6
          Yo creo haberme explicado con claridad. Las leyes obligan a…

          Yo creo haberme explicado con claridad. Las leyes obligan a escribir Ourense en papeles oficiales, letreros de carreteras, mapas, etc. pero la RAE no obliga a eso en ningún texto periodístico, escrito, carta o lo que quiera que sea porque es correcto escribir Orense en español. No escribo London, por mucho que les ofenda a ellos, sino Londres. Es que es mi idioma caballero y en el 99% de los casos, lo entendemos en cualquier punto de España. El suyo, pues como que no.

          Y a mi Galicia me da lo mismo si está en España, no lo está, o de donde sea. Es una comparación lingüística. El nacionalismo se cura viajando y así dejarás de dar de comer a unos pocos. Pregunta por el Ulster o Quebec para que veas que bien estás. Dichoso ombliguismo.

          • Cerrado

            No es una cuestion de ombliguismo señor, sino de igualdad: Si…

            No es una cuestion de ombliguismo señor, sino de igualdad: Si es Girona, es Ourense.

            O no?

            (Que me perdonen en Girona: No es que la haya tomado con ellos, es el primer ejemplo que se me ha ocurrido xD)

            Un saludo

            • Cerrado

              -6
              Yo sigo diciendo y escribiendo Gerona, Lérida, La Coruña y…

              Yo sigo diciendo y escribiendo Gerona, Lérida, La Coruña y Orense, porque lo digo en español, si hablara en gallego diría A Coruña y Ourense o en catalán Girona y Lleida... o acaso los gallego y catalanoparlantes pueden traducir los nombres como les salga de los mismisimos y no lo vamos a poder hacer en español? Pues yo entiendo que si un catalán está escribiendo en catalán escribirá Espanya en vez de España al igual que ellos deberían comprender que nosotros escribimos Gerona y Lérida. No puedo poner ejemplos en gallego, que sería más acertado, porque no los conozco. Pero como decían ahí arriba, el nombre oficial de Londres es London y no he visto al bocadepez de arriba escribir London sino Londres. Si el nombre oficial está en otro idioma que no es el que estés hablando en ese momento y éste tiene traducción pues se usa la versión traducida, da igual que sea un nombre oficial de tu mismo país o de China.

              Salu2!!

              • Cerrado

                -6
                Sí lo sé, es off topic, mis disculpas adelantadas, pero en…

                Sí lo sé, es off topic, mis disculpas adelantadas, pero en España no se dice London porque el inglés no es idioma oficial en este pais. El castellano, gallego, catalán y euskera son lenguas españolas, por tanto el topónimo se escribe en toda España con el nombre correspondiente en español, entendiéndose por español cualquier idioma oficial hablado en España, por lo que escribir A Coruña o Gasteiz es perfectamente correcto y legal en todo el territorio nacional.

                Aunque por otra parte me rechina ir por Lleida y ver un cartel en la autopista que ponga Saragossa no respetando el topónimo oficial que es Zaragoza, pero bueno...

                • Cerrado

                  -6
                  Perdón, en mi lugar de residencia el único idioma oficial es…

                  Perdón, en mi lugar de residencia el único idioma oficial es el español. Entiendo que la denominación oficial esté en el idioma que le plazca a la administración local (aunque debería haber doble denominación), pero no que "obliguen" (notense las comillas) a todos los hispanoparlantes no bilingües a utilizar ese topónimo que está en un idioma que no es el que hablamos.

                  Según tú sería correcto que un latinoamericano dijese Orense pero no lo es que lo diga un español...

                  Salu2!!

                  P.D. Las denominaciones oficiales en el país vasco son: Topónimo español (guión) Topónimo vasco, por lo tanto Gasteiz sería correcto para un vascoparlante desde el punto de vista lingüístico pero no legal, sería Vitoria-Gasteiz.

                  • Cerrado

                    En el Pais Vasco las denominaciones oficiales se rigen por la…

                    En el Pais Vasco las denominaciones oficiales se rigen por la misma ley que en Galicia, y por tanto el toponimo oficial manda.

                    Y es una ley de ambito nacinal, de manera que rige en todo el pais.

                    Pero no rige en Sudamerica, es cierto.

                    Es absurdo, pero es lo que la Ley dicta.

                    Un saludo

              • Cerrado

                A ver. Tu puedes escribir y decir lo que te de la gana. Que…

                A ver. Tu puedes escribir y decir lo que te de la gana. Que sea correcto o no es otro asunto.

                Preguntale al bocadepez de arriba si Londres tiene otro toponmimo en español. No? No? Seguro? Pues por eso le llamas Londres. London es su nombre en Gran Bretaña, y si tiene otro toponimo, podrias llamarle por ese otro. Pero en español no es el caso.

                No es una cuestion de nacionalismos, sino de respeto: Se llama San XENXO, Carballo, San Cibrao, OURENSE, A Coruña, etcetcetc. Es el toponimo correcto. O es que como no te gusta Nagasaki le inventas otro? No verdad? Pues es la idea.

                Un saludo

                • Cerrado

                  BocaDePez BocaDePez
                  -6
                  Buenos días. Soy gallego y he estado veraneando en Portonovo…

                  Buenos días.

                  Soy gallego y he estado veraneando en Portonovo varios años, y a venido gente de esta que dice que ellos usan el castellano, diciendo Puertonuevo (las risas que no echamos). Bueno a lo que llega la gente, Portonovo es Portonovo, no porque sea en gallego o castellano es el nombre así.

                  Lo mismo que Sanxenxo que dicen Sanjenjo que no es y así hasta no acabar. Lo mismo pasa en el resto de España.

                  Un cordial saludo a todos.

                • Cerrado

                  BocaDePez BocaDePez
                  -6
                  no se dice nagasaki,siempre les estais discriminando,se…

                  no se dice nagasaki,siempre les estais discriminando,se escribe #38263;#23822;#24066;

                  si nos ponemos cabezones,cabezones en todo

                  #38263;#23822;#24066;

                        • Cerrado

                          BocaDePez BocaDePez
                          -6
                          que bandaancha no es nada oficial!! sois cansinos con la…

                          que bandaancha no es nada oficial!!

                          sois cansinos con la lengua,asi os tienen los politicos,en discusiones tontas mientras se llenan los bolsillos

                              • Cerrado

                                A Coruña, si (por cierto, en esta ciudad habia un debate…

                                A Coruña, si (por cierto, en esta ciudad habia un debate ciudadano abierto bastante polemico a cuenta del toponimo, aunque no recuerdo los detalles.) Ourense, si (gracias) Girona, si. New York, no: Legalmente es Nueva York aqui. Alacant, si. London no, legalmente es Londres aqui. #38263;#23822;#24066; tampoco: Nagasaki.

                                Un saludo

                                • Cerrado

                                  -6
                                  Te equivocas, aquí legalmente Nueva York ni siquiera existe,…

                                  Te equivocas, aquí legalmente Nueva York ni siquiera existe, es simplemente un topónimo, sin embargo en el BOEEUU (o como lo llamen los estadounidenses) dicen que el nombre es New York y nosotros lo traducimos a Nueva York, y en el BORU dicen que el nombre oficial es London, y nosotros lo llamamos Londres y no es ninguna falta de respeto. Simplemente las denominaciones oficiales de esos sitios están en otro idioma que no es el que estamos hablando y por eso se traducen. Esto no tiene nada que ver con las denominaciones oficiales, es una cuestión de idiomática, y tu a un inglés no le oirás decir I"m in España estando en España porque sea la denominación oficial en el lugar en el que se encuentra. Él está hablando otro idioma y utiliza el topónimo (no tiene por que ser nada oficial) del lugar en concreto que exista en su idioma.

                                  Salu2!!

                                  P.D. Y comentas que lo de la RAE se puede tomar perfectamente a la ligera, que no es nada legal, pero es un organismo que, de forma oficial, se encarga de mantener el idioma español, por lo tanto, lo que diga la RAE va a misa para el español de España. Podemos no hacerle caso, pero nos saldríamos de la "legalidad del idioma".

                                  P.D.2. Y que me dices de los topónimos vascos... oficialmente tienen nombres como Vitoria-Gasteiz, pero nadie se refiere a ellos como Vitoria-Gasteiz, sino como Vitoria, o como Gasteiz, según tú deberíamos, por respeto, llamarlos siempre Vitoria-Gasteiz, o San Sebastián-Donostia, de hecho los vascos se faltan el respeto a si mismo cuando se refieren a esos lugares en vasco ya que usan el topónimo vasco, no el nombre oficial...

                                  • Cerrado

                                    A ver, por partes: No es que RAE no pinte nada. Cierto que es…

                                    A ver, por partes:

                                    No es que RAE no pinte nada. Cierto que es el organismo que regula el idioma, y es una autoridad en ese campo. Lo que digo es que (una vez mas, y van...) el nombre oficial de la ciudad se regula por ley, por ley nacional, que rige en todo el pais. Asi, si una ciudad tiene un nombre, ese es su nombre oficial. Que luego RAE diga que se llama de otro modo, pues vale, pero no es su nombre legal. El tema del respeto es una apreciacion particular mia; me parece una falta de respeto hacia los habitantes de esa ciudad en concreto. Puedes compartirlo, o no, eso no vamos a discutirlo porque es realmente subjetivo, y para gustos, pues colores.

                                    Lo que no tiene vuelta de hoja es que la Ley sigue a dia de hoy por encima de RAE. Es un hecho. Y tampoco tiene discusion que el nombre de las ciudades se dicta por ley. Luego en este caso, RAE puede decir lo que quiera, que la Ley es la Ley.

                                    En lo que al idioma se refiere, RAE es la referencia. No cabe duda. Pero en lo que a nombres de ciudad toca, la Ley los marca, y es lo que manda. Creo que tampoco cabe duda en ello.

                                    Resultado (a modo de conclusion, por ir cerrando un debate un poco absurdo): El termino Orense es aceptado por todos (si, por mi tambien xD), pero el nombre oficial de la ciudad es Ourense. Creo que asi todos estaremos de acuerdo...

                                    O no?

                                    Un saludo

                                    • Cerrado

                                      Wikipedia Lo que es absurdo es caer una y otra vez en estas…

                                      Wikipedia

                                      Lo que es absurdo es caer una y otra vez en estas discusiones...ainsss..lo hemos entendido todos.

                                      Bodescu, esta vez no llevas razon desde mi punto de vista, coincido con el bocadepez de arriba, solo es en el lenguaje "oficial" cuando estas obligado a usar ese topónimo. Y solo la ciudad, la región puede ser denominada indistintamente en lenguaje "oficial".

                                      Exactamente pasa lo mismo con Girona, solo es obligado nombrarlo asi en lenguaje oficial, en el resto se puede llamar indistintamente.

                                      Siempre claro está partiendo de la base de que hablamos castellano en España.

                                      • Cerrado

                                        Pero co_ño! Si el nombre de una poblacion la que sea es el…

                                        Pero co_ño!

                                        Si el nombre de una poblacion la que sea es el que es, se le ha de llamar por ese nombre. O no?

                                        Pues es lo que pretendo decir: Se llama Ourense, es su nombre joer!

                                        Se llama Girona, etcetcetc...

                                        No es cuestion de nacionalismos ni de idiomas, es una simple cuestion de nomenclatura: Se llama asi!

                                        Respeto tu opinion, pero no la comparto. Obviamente xD

                                        Un saludo

                                        • Cerrado

                                          BocaDePez BocaDePez
                                          -6
                                          Se llama así en tu idioma Bodescu y en cualquier papel…

                                          Se llama así en tu idioma Bodescu y en cualquier papel oficial estatal por aquello de darle a los nacionalismos un poco de chicha a principios de los 80, igual que se puso nación para que la derecha se callara o se legalizó el PCE.

                                          Ahora bien, en una conversación de bar, leyendo una noticia en un informativo o donde quiera que sea, lo lee uno en el idioma que lo diga. Igual que no digo London (porque existe su topónimo castellano) digo La Coruña. Pero si voy a London en el pasaporte me ponían su sello con su nombre y tú, si pillas la A-6, verás A Coruña. Pero lingüísticamente, más que tú y tu opinión, existe un organismo de gramatica, ortografía y muchas otras cosas como los topónimos.

                                          No sé qué no entiendes cuando políticos y RAE se han puesto de acuerdo.

                                          • Cerrado

                                            Fijate: Denominación oficial La Coruña es la denominación…

                                            Fijate:

                                            Denominación oficial

                                            Para la documentación oficial relacionada con la provincia de La Coruña sólo es válida la denominación «A Coruña». Sin embargo, en el caso del municipio de La Coruña siempre se han utilizado indistintamente las denominaciones «La Coruña» para documentos oficiales en castellano y «A Coruña» para documentos oficiales en gallego.

                                            En noviembre de 2004 el ayuntamiento aprobó un acuerdo plenario de pretendía ampararse en la Ley de Grandes Ciudades [5][6] para establecer la cooficialidad de las dos formas toponímicas, incumpliendo la citada ley de normalización lingüística. Esta decisión del ayuntamiento de admitir la doble denominación «A Coruña»-«La Coruña» en su ámbito municipal ha sido anulada por el Tribunal Superior por considerar que una norma municipal no puede derogar la Ley gallega 3/1983 de normalización lingüística que en su artículo nº 10 especifica que «los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega».

                                            Fuente: Wikipedia (Y Riolete1 xD)

                                            No es una cuestion lingüistica, sino legal: El nombre de la localidad es el del toponimo gallego.

                                            Otra cosa es que todos nos entendamos si decimos Orense, claro. Y por supuesto puedes decirtlo como te venga en gana.

                                            Lo unico que pretendo decir es que su denominacion oficial es la que es. Ni mas nbi menos.

                                            Un saludo

                                          • Cerrado

                                            A ver, le puedes llamar como te venga en gana. Se acepta…

                                            A ver, le puedes llamar como te venga en gana. Se acepta Orense, joer, claro, pero es que su nombre es Ourense, por Ley. Es lo que intento decir, no se trata de un alegato nacionalista ni nada de eso; sencillamente es que se llama asi, oficialmente...

                                            Piensa por un momento en la localidad que citaba un compañero: Niñodaguia. Ese es su nombre, aqui y en las Columbretes. Puedes darle las vueltas que quieras, pero es que ese es su nombre oficial.

                                            Supongo despues de todo que sera que no me explico como es debido.

                                            Un saludo

                                    • Cerrado

                                      BocaDePez BocaDePez
                                      -6
                                      ¿Qué norma rige aquí para decir Japón? Pues los japoneses…

                                      ¿Qué norma rige aquí para decir Japón? Pues los japoneses tienen sus normas y aquí la RAE tiene las suyas. Si nos guíamos por tu absurdez mental, tendríamos que decirlo según su propia ley, teniendo una bonita palabra para denominar a ese país en español.

                                      Lo mismo ocurre aquí. En tu caso, el Decreto de la Junta de Galicia 146/1984, de 27 de septiembre, de conformidad con la Ley 3/1983, de 15 de junio, de normalización lingüística, que establece, en su artículo 10, que los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega.

                                      Fíjate en las cursivas. "Oficial". Esto es un foro y al igual que en un periódico, en un bar, en la TV y donde sea, la norma la establece la RAE.

                                      • Cerrado

                                        Quien determina que el nombre oficial del pais del sol…

                                        Quien determina que el nombre oficial del pais del sol naciente en este pais sea Japon? Con que autoridad? Acaso no es absurdo cuestionar el nombre de ese pais? Pues con Ourense pasa lo mismo: Su nombre es OURENSE, porque se llama asi, y no ha lugar a cambiarselo porque no os guste. Lo mismo para todos los demas toponimos del estado que se encuentran en el mismo caso. Si se llama Girona, por que hemos de llamarle de otro modo?

                                        Repito una vez mas: La forma oficial del toponimo es Ourense, y por tanto ese es el nombre de la ciudad. Los que querais decirlo de otra manera, es vuestro problema. Pero sigo sin entender por que si se llama ALFA os empeñais en llamarle ALFALFA.

                                        Su nombre es el que es, y no hay vuelta de hoja.

                                        No es absurdo, es lo que hay: Se llama asi. Que no te gusta? Pues te quejas al maestro armerto o le llamas como te salga del guano. Pero la realidad es que su nombre es el que es.

                                        Un saludo

                                        • Cerrado

                                          BocaDePez BocaDePez
                                          -6
                                          Error. Topónimo Japón. Topónimo Orense. Luego en Japón tienen…

                                          Error. Topónimo Japón. Topónimo Orense. Luego en Japón tienen sus kanjis y tú, tu idioma. Ya la RAE también dijo que en español se dice Baracaldo con "C". Es que no te empeñes. Esto es lenguaje, no caprichos.

                                          • Cerrado

                                            Ni se trata de lenguaje ni de caprichos: Se trata del nombre…

                                            Ni se trata de lenguaje ni de caprichos: Se trata del nombre oficial publicado en BOE (mas abajo, por no repetir), y es una Ley. La RAE puede decir misa cantada, que sus deliberaciones aun no tienen rango de Ley.

                                            Un saludo

                                            • Cerrado

                                              BocaDePez BocaDePez
                                              -6
                                              A ver chaval, que leas la ley que pone que es en documentos…

                                              A ver chaval, que leas la ley que pone que es en documentos oficiales. ¿Por qué te cierras? Lo pone la ley de tu querida Junta. Si no, te espero en el juzgado porque ahora mismo estaría cometiendo una ilegalidad.

                                              Ay señor.

                                              • Cerrado

                                                A ver chaval, que no te quieres enterar: Ni va de politica,…

                                                A ver chaval, que no te quieres enterar: Ni va de politica, ni va de nacionalismos, ni de mi querida Xunta (que no la quiero, para nada) ni de nada de eso que habeis querio enfocar... Va de leyes.

                                                La Ley dice que el nombre oficial de la ciudad es el toponimo en gallego. Lo dice claro, no se que es lo que no entiendes.

                                                Quiza diga lo de los papeles oficiales, no lo se porque no lo encunetro por ningun lado, pero si que encuentro: "«La actual provincia de Orense se denominará oficialmente Ourense, en concordancia con el nombre oficial de Ourense que tiene reconocida su capitalidad.» " (Ley 2/1998, de 3 de marzo, sobre el cambio de denominación de las provincias de La Coruña y Orense)

                                                Indicame por favor donde dice que esto solo se aplica a la burocracia oficial. No niego que lo diga, pero yo no lo encuentro, y me gustaria verlo.

                                                Un saludo

                                                • Cerrado

                                                  BocaDePez BocaDePez
                                                  -6
                                                  Llevas toda la razón, si los catalanes lo dicen, en Galicia…

                                                  Llevas toda la razón, si los catalanes lo dicen, en Galicia también tienen el mismo derecho.

                                    • Cerrado

                                      BocaDePez BocaDePez
                                      -6
                                      no hay ley que diga la forma de escribir nagasaki,solo la…

                                      no hay ley que diga la forma de escribir nagasaki,solo la japonesa

                                      a partir de ahora...

              • Cerrado

                BocaDePez BocaDePez
                -6
                Seguro que los gallegos dicen Nihon-koku y no Japón. Es que…

                Seguro que los gallegos dicen Nihon-koku y no Japón. Es que confunden todo con sus nacionalismos. Yo paro, más claro el agua.

            • Cerrado

              BocaDePez BocaDePez
              -6
              Que no querido, QUE EN MI IDIOMA SE DICE DE OTRA FORMA. No…

              Que no querido, QUE EN MI IDIOMA SE DICE DE OTRA FORMA. No seas pesado. ¿Cómo llamas a Japón a ver listillo? Lo dirás en tu idioma. Si luego vas allí, te la comes con el papeleo pero faltaba más que me dijeras tú cómo decirlo.

              • Cerrado

                A ver querido: El toponimo oficial de la ciudad es Ourense.…

                A ver querido: El toponimo oficial de la ciudad es Ourense. En tu idioma se dice de otra forma? Vale, pues para ti el duro. Aprende a hablar.

                Japon tiene acaso un toponimo oficial diferente? No verdad? Pues entonces le llamas Japon. No sere yo el que te diga como decirlo, pero si sere el que te diga que no sabes hablar.

                Un saludo

                    • Cerrado

                      BocaDePez BocaDePez
                      -6
                      esto es un documento oficial? te llamas bodescu? no creo que…

                      esto es un documento oficial?

                      te llamas bodescu? no creo que escribas bodescu en algo oficial, en el resto te puedes llamar como te plazca,y nosotros decimos orense porque siempre se ha dicho asi en castellano

                      • Cerrado

                        Bodescu es mi nick, mi 'toponimo' legalmente reconocido en la…

                        Bodescu es mi nick, mi 'toponimo' legalmente reconocido en la red. En cualquier caso, se sale con mucho del tema: Hablamos de toponimos, y no de nicks.

                        Puedes decir Orense tanto como te plazca, el toponimo legal de la ciudad es Ourense. Si quieres bien, y si no, pues tambien. Todo lo demas sobra.

                        Un saludo

                        • Cerrado

                          BocaDePez BocaDePez
                          -6
                          es que bandaancha no es nada oficial, ni las formas con que…

                          es que bandaancha no es nada oficial, ni las formas con que designemos a las ciudades (orense) ni tu nombre (bodescu) ni nada

                          si te quieres quedar con la ultima palabra, te la cedo entera

                          adiante galiza ceive
                          (mientras anxo quintana se llene los bolsillos,si no no mola)

                          • Cerrado

                            Me la pela lo que el señor Quintana haga o deje de hacer, ya…

                            Me la pela lo que el señor Quintana haga o deje de hacer, ya he dicho que paso de politicos.

                            Galiza ceive? Umnnn... En tiempos, hubiera dicho "Forza!!". Con el tiempo y los kilometros, creo que ahora te dire... Si, pero menos.

                            Quieres enfocarlo como un asunto de nacionalismos? Adelante, sin fallo. Pero no es esa la idea. Soy gallego (nadie lo diria, eh?) pero tambioen español. Y no antepongo una a la otra. Pero me molesta que para unos sea y para otros no, nunca, por ese orden. Asi que se trata de una cuestion puramente igualitaria: O para todos, o para nadie.

                            No me parece que sea nada descabellado, o si?

                            Un saludo

                            • Cerrado

                              BocaDePez BocaDePez
                              -6
                              Estás en lo cierto Bodescu, que en los informativos y en…

                              Estás en lo cierto Bodescu, que en los informativos y en Banda ancha, cuando se trata de decir Lérida y Gerona, bien que lo dicen, repiten y recalcan en catalán. Cantidad de veces observo en los informativos, por ejemplo en el parte meteorológico (cualquier cadena de España), decir Orense, para a continuación seguir con Girona. Eso ya dice todo de quien controla el cotarro y como lo manejan a su antojo y particular beneficio. M**da de país.

                                • Cerrado

                                  erre que erre? Juer, si es que estoy ido: Pretendia decir…

                                  erre que erre?

                                  Juer, si es que estoy ido: Pretendia decir "error, que error" xDDD

                                  Le dire al chispas que me revise la conexion con la neurona, que debe de haber un cruce en algun lao xDD

                                  Un saludo

                                  Bodescu

                                  • Cerrado

                                    BocaDePez BocaDePez
                                    -6
                                    "Erre que erre" es un modismo. Es diferente. Te han sorbido…

                                    "Erre que erre" es un modismo. Es diferente. Te han sorbido los nacionalismos la neurona. Además, tiene origen castellano.

                                    Tú lee la ley y descubrirás que pone "oficial" para decir las cosas en gallego. Más que nada para que no hagas el ridículo.

                                    • Cerrado

                                      Seguimos en la misma eh? A ver, dime... Por que te empeñas en…

                                      Seguimos en la misma eh?

                                      A ver, dime... Por que te empeñas en meter nacionalismos en el tema? He de explicarlo de nuevo? No, paso: Lee mas arriba.

                                      Por que cambias el nombre de una ciudad? Por que le faltas al respeto a todos los habitantes de una ciudad? Porque no te gusta su toponimo, que es legal y se ha publicado en los boletines oficiales? Es el nombre de esa ciudad, y si no te gusta, no lo digas. Es sencillo.

                                      No es una cuestion de nacionalismos: Ferrol es Ferrol, pero por tu rzonamiento, deberia poder llamarle 'El Ferrol del Caudillo', porque asi fue toda la vida. Y sin embargo encontraras que esto es completamente falso: Se llama Ferrol, y ese es su toponimo.

                                      Con Ourense pasa lo mismo: Se llama asi, legalmente, a todos los efectos. Que quieras llamarle Orense es tu problema, pero no se trata de si es mas o menos español el termino, sino de como se denomina.

                                      Si no te gusta, pues lo siento por ti: Propon un cambio oficial de toponimo.

                                      Es que somos la leche: Seguro que si hablasemos de alguna otra autonomia, no habria mayor problema. Asi se crean los nacionalismos, asi se alimentan los odios, con pequeñas cositas, una tras otra y con mucho, mucho tiempo para cultivarlos.

                                      Ni soy nacionalista ni soy partidista de ningun color: Solo pido que se respeten los nombres legales de las ciudades.

                                      Un saludo

                                        • Cerrado

                                          A ver, que es que no se si n o me explico o es que no lo…

                                          A ver, que es que no se si n o me explico o es que no lo entiendes: Mira el Boletin oficial del estado correspondiente para cada uno de esos toponimos. Cual es el nombre de la poblacion???? Es el que es, y no hay mas vueta de hoja.

                                          Un saludo

                                            • Cerrado

                                              Ni tanto ni tan poco. Soy gallego, pero tambien español. A mi…

                                              Ni tanto ni tan poco.

                                              Soy gallego, pero tambien español.

                                              A mi no me metais en ese fregao.

                                              Un saludo

                                          • Cerrado

                                            BocaDePez BocaDePez
                                            -6
                                            Si ya leo el BOE, el que no lo lees eres tú. Es sólo para…

                                            Si ya leo el BOE, el que no lo lees eres tú. Es sólo para papeles oficiales. Es como si tuviera que llamar zulo a un agujero. ¿Entiendes la gilipollez? No se puede obligar a un idioma que ya tiene sus palabras y su extenso vocabulario reglado por la RAE.

                                            Así lo entendió también quien hizo la ley pero claro, necesitaba rascar unos votos y se decidió que en todo papel timbrado, comunicación, nota de prensa, mapa, carretera, GPS, etc. apareciera su topónimo en ese idioma cooficial pero como es de sentido común, como pone la ley, como dice la RAE, ningún idioma de una comunidad autónoma puede doblegar a cientos de millones de hispanohablantes que ya decían Orense, que tienen un topónimo y que dicen Londres y no London.

                                            Por favor.

                                            Lee las exposiciones de motivos anda donde pone claramente que también se usa LEGALMENTA La Coruña por ejemplo.
                                            http://noticias.juridicas.com/base_datos/Admin/l2-1998.html

                                            • Cerrado

                                              "En noviembre de 2004 el ayuntamiento aprobó un acuerdo…

                                              "En noviembre de 2004 el ayuntamiento aprobó un acuerdo plenario de pretendía ampararse en la Ley de Grandes Ciudades [5][6] para establecer la cooficialidad de las dos formas toponímicas, incumpliendo la citada ley de normalización lingüística. Esta decisión del ayuntamiento de admitir la doble denominación «A Coruña»-«La Coruña» en su ámbito municipal ha sido anulada por el Tribunal Superior por considerar que una norma municipal no puede derogar la Ley gallega 3/1983 de normalización lingüística que en su artículo nº 10 especifica que «los topónimos de Galicia tendrán como única forma oficial la gallega»."

                                              Fuente: Wikipedia (Lo he puesto por abajo y no he copiado el link, perdon.)

                                              Como puedes ver, los tribunales niegan a A Coruña el toponimo La Coruña. La Ley es clara al respecto.

                                              Absurdo? Pues si, un poco (bastante) pero es asi: El nombre oficial se corresponde con el toponimo en gallego.

                                              Y si, pues es de sentido comun, pero tambien lo es que si la ciudad tiene un nombre, se le llame por ese nombre, no crees?

                                              Un saludo

                                      • Cerrado

                                        BocaDePez BocaDePez
                                        -6
                                        calma bodescu,q al final la sangre llega al rio y del rio al…

                                        calma bodescu,q al final la sangre llega al rio y del rio al mar y ya no nos podemos bañar xDDD

                                        vayamos a tomar unas cervecitas,avisa a quillo que seguro nos lleva a un buen sitio

                                        y mira el ASUNTO,que me equivoque al meter el nacionalismo,todavia soy humano y meto la pata como todo el mundo

                                • Cerrado

                                  BocaDePez BocaDePez
                                  -6
                                  erré,con tilde en la é,que significa haberse equivocado mira…

                                  erré,con tilde en la é,que significa haberse equivocado

                                  mira el asunto

        • Cerrado

          BocaDePez BocaDePez
          -6
          se ha entendido perfectamente,que cansino eres con las tonterias

          se ha entendido perfectamente,que cansino eres con las tonterias

        • Cerrado

          BocaDePez BocaDePez
          -6
          Se me olvida, ¿Concello? ¡Ayuntamiento por dios!, que dicen…

          Se me olvida, ¿Concello? ¡Ayuntamiento por dios!, que dicen que Galicia no es España.

  • Cerrado

    A ver si nos dejamos de chorradas y vamos a la noticia en sí. Espero que esto sea cierto porque como en miles de concellos

    A ver si nos dejamos de chorradas y vamos a la noticia en sí. Espero que esto sea cierto porque como en miles de concellos, sólo se puede acceder a la conexión tìpica de 1 Mb de Telefónica, y para eso funciona bastante más lento de lo que debería, por lo que iniciativas así dan alegría y orgullo de tener una casa en este concello!

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    -6

    SUBIDON DE LA LUZ ZAPATERO HA VUELTO A MENTIR Prometió no subir la luz en julio (hasta después de las elecciones) pero no lo

    SUBIDON DE LA LUZ ZAPATERO HA VUELTO A MENTIR

    Prometió no subir la luz en julio (hasta después de las elecciones) pero no lo ha hecho, mira el recibo de este mes, el precio del KWh ha subido un 5%, de 9,4297 a 9,9012, subida que se suma a la de enero.

    Esto es algo inédito, ningún presidente ha tomado nunca tanto el pelo a la población, anunciar a bombo y platillo en los medios con fines electoralistas que la luz no subiría y la sube de acuerdo a como estaba previsto.

  • Cerrado

    Como decian por ahi, a ver si llega a otros concellos de Ourense, sobre todo a los del oriente ourensano. xD Tambien que

    Como decian por ahi, a ver si llega a otros concellos de Ourense, sobre todo a los del oriente ourensano. xD

    Tambien que sepais que en dos concellos de Lugo, uno el O Courel y otro en Os Ancares pondran dos redes wimax de prueba.

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    -6

    Errr. Legalmente es Ourense. No hay na que rascar yo soy de alli y no soy nacionalista. Cada uno que lo diga como le salga de

    Errr. Legalmente es Ourense. No hay na que rascar yo soy de alli y no soy nacionalista. Cada uno que lo diga como le salga de los mismisimos pero si en el foro se respeta la legalidad , pues ya sabeis.

    Estamos en la misma que A coruña, y otras ciudades.

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      -6

      Espero que cuando salgan temas similares, se diga Gerona y…

      Espero que cuando salgan temas similares, se diga Gerona y Lérida, que ya está bien de partidismos.

  • Cerrado

    la que se ha montado...XDDD , Cada uno que diga su ciudad como le de la gana, digas Ourense o Orense, todos nos entendemos

    la que se ha montado...XDDD , Cada uno que diga su ciudad como le de la gana, digas Ourense o Orense, todos nos entendemos.

    • Cerrado

      Una curiosidad: Alguien puede aclarar en que se basa la CMT…

      Una curiosidad:

      Alguien puede aclarar en que se basa la CMT para no permitir este tipo de redes? Un motivo tecnico, quiero decir...

      A fin de cuentas, razono, y que alguien me corrija, si en lugar de desplegar una wifi cablease todo el pueblo, no seria ilegal... Por que si cablear varias maquinas a una misma pasarela es ilegal, pues todas las redes estarian vulnerando la Ley... O no?

      Quien me lo aclara?

      Un saludo

      • Cerrado

        Se suelen basar en que la competencia de entidades estatales…

        Se suelen basar en que la competencia de entidades estatales o locales, es decir, pagadas con los impuestos, es desleal y acabaría llevando a la larga a un encarecimiento del producto por falta de competencia real entre empresas.

        Pero este razonamiento es falaz, como se están dando cuenta en USA, donde acaban de aprobar leyes para que los ayuntamientos puedan montar sus redes Wifi.

        Es falaz porque el aprovechamiento de una red municipal es mucho mejor.

        Me explico:

        En una ciudad con equipamiento de Internet por parte de las empresas, cada abonado tiene sus 3 megas que no puede compartir con nadie por ley. Esto hace que durante muchísimas horas que tienes apagado el equipo, tengas un ancho de banda abonado pero sin utilizar.

        En cambio, en una red Wifi municipal se aprovecha todo el ancho de banda contratado por el ayuntamiento, el ancho de banda total se balancea entre los usuarios y, con muchos menos recursos de ancho de banda total, se puede dar Internet a toda la población.

        Es como si Telefónica, para ahorrar recursos, pusiera Internet en uno de cada 10 usuarios de ADSL y dejara a los demás sin conectar, entonces a este usuario lo dotaría de un router y una antena que diera cobertura a los otros nueve. Está claro de que, de esta manera ahorraría muchísimo dinero, pero no lo puede hacer por motivos obvios.

        Welwi

        • Cerrado

          no estoy de acuerdo porque los proveedores de internet usan…

          no estoy de acuerdo porque los proveedores de internet usan la misma estrategia de compartir velocidad y tienen en cuenta que en un momento concreto no todo el mundo esta conectado y no todo el mundo esta usando toda la velocidad de la conexion. los otros casos que he leido de redes de las que se queja la cmt es por no tener los papeles en regla

          • Cerrado

            Me da que el problema es que, si bien no todos estamos…

            Me da que el problema es que, si bien no todos estamos conectados al timepo, el usuario paga igual, este conectado o no.

            Con una Wifi municipal, el ISP cobra una sola conexion, y claro, no es lo mimso...

            Pero por lo que veo no hay un motivo tecnico, es mas: Seria aconsejable por la optimizacion de recursos. El motivo es, una vez mas, de pasta.

            Un saludo

            • Cerrado

              BocaDePez BocaDePez
              0
              Para Bodescu: Sincerametne, te veo muy pero que muy alterao,…

              Para Bodescu:

              Sincerametne, te veo muy pero que muy alterao, y que si te tocan el tema que sea, te pones como un toro.

              Compadre dejame darte un consejo, tanta agresividad es falta de sexo, o en su defecto de sexo bien echo, y no mal echo , que es diferente.

              Una duchita fria, que tas tenzo compae :)

              Salu2 Londres

        • Cerrado

          hombre .. que pongan unos servidores proxy cache, un servidor…

          hombre .. que pongan unos servidores proxy cache, un servidor emule, etc.. :P... y uno de VOIP .... jo, eso sí sería la leche xD

          PD: ni sé de qué estoy hablando :D

        • Cerrado

          Entiendo. Sin embargo, la optimizacion de recursos va de…

          Entiendo.

          Sin embargo, la optimizacion de recursos va de bruces con la pasta que los ISPs ganan, y de ahi que se quieran prohibir este tipo de redes.

          Pero luego los ISPs vienen diciendo que dejemos de usar las conexiones las 24 horas, que las redes se quedan pequeñas, que el trafico es insoportable, y blablabla... Les propones soluciones, pero como les tocan el bolsillo, pues no gustan...

          Un saludo

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    -6

    INDEPENDENCIA XA PARA GALIZA, EUSKADI E CATALUNYA !! INDEPENDENCIA PARA ARAGON y que nos devuelvan los colores de la bandera

    INDEPENDENCIA XA PARA GALIZA, EUSKADI E CATALUNYA !! INDEPENDENCIA PARA ARAGON y que nos devuelvan los colores de la bandera los valencianos y catalanes.....que se hagan una nueva que es lo que deberían. ARAGON LIBRE.

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      0

      otro que mea torcido :S tio,te tomas muy en serio tu…

      otro que mea torcido :S

      tio,te tomas muy en serio tu nacionalismo,sal un poco del terruño y conoce el pueblo de al lado,no son mala gente y no te producira trauma ninguno

      (sarcasmo graciosete)
      eres unico,a ver si te la pica un bicho y te extingues como especie

      • Cerrado

        BocaDePez BocaDePez
        -6

        Otro torcido que sigue meando, te repites constantemente y…

        Otro torcido que sigue meando, te repites constantemente y aún no lo sabes.

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    -6

    Los gallegos usamos nuestra cultura y la aplicamo en nuestra tierra. Ahora si la quereis liar podemos traducir, sitios como

    Los gallegos usamos nuestra cultura y la aplicamo en nuestra tierra. Ahora si la quereis liar podemos traducir, sitios como cuenta y llamarla conca que es la traduccion al gallego. No soy nacionalista, pero pls no toqueis la fibra sensible yo llevo viendo muchos años en andalucia y conozco bien el sentir de una gente que no comprende el sentir de ciertas comunidades autonomas y piensan siempre en el separatismo. Pues no, hay gente y gente y no busqueis separatistas en galicia precisamente pk apenas hay 4 gatos a los que no se les hace ni puto caso.

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    0

    Bue bien por pereiro. Haber si terminan ya con las mafias politicas la ciudad

    Bue bien por pereiro. Haber si terminan ya con las mafias politicas la ciudad.

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    -6

    SE LLAMA OURENSE ANORMALES, LOS NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN, LOS NOMBRE PROPIOS SON PROPIOS PQ SON ASÍ Y PUNTO OURENSE ES

    SE LLAMA OURENSE ANORMALES, LOS NOMBRES PROPIOS NO SE TRADUCEN, LOS NOMBRE PROPIOS SON PROPIOS PQ SON ASÍ Y PUNTO OURENSE ES OURENSE Y LOS QUE LE LLAMEN ORENSE NO ESTÁN EN LO CORRECTO PQ EL NOMBRE PROPIO DE LA CIUDAD ES OURENSE DESDE HACE UNOS AÑOS....

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      -6

      Y lo que no se traducen, son los nombres de las personas, las…

      Y lo que no se traducen, son los nombres de las personas, las ciudades y paises se traducen desde siempre... o dices Estados Unidos o dices United States??

      vaya elemento xDDD

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      -6

      Venga listo, culturizate un poco:…

      Venga listo, culturizate un poco:

      http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=orense

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    0

    Tranquis todos que en el estudio llegaran a la conclusion que la CMT se la quitará en unas semanas en cuanto la pongan.. Y es

    Tranquis todos que en el estudio llegaran a la conclusion que la CMT se la quitará en unas semanas en cuanto la pongan..

    Y es que eso de las WIFIS libres no es buen negocio para los ISPs... y estos son los que mandan en este Pais.. Pais!

    • Cerrado

      BocaDePez BocaDePez
      0

      Hay ayuntamientos que se pasan la cmt por el forro y no ha…

      Hay ayuntamientos que se pasan la cmt por el forro y no ha pasado nada por ahora.

      http://www.guifi.net/

      En esta red (por cierto hecha son software libre) hay ayuntamientos que dan acceso a internet pagando y otros que lo dan gratuitamente.

      Supongo que hay muchas maneras de hacer que un ayuntamiento le dé un rodeo a la rey para ser alegal o algo parecido.

      Saludos.

  • Cerrado

    A ver si llega al concello de Nigrán de una vezzzzzzzzzzzzzz

    A ver si llega al concello de Nigrán de una vezzzzzzzzzzzzzz.

    No hay un camino para la verdad. La verdad es el camino. Pd - Josh quiero mi antiguo niiiiiiiiiiiick!!!!!! Nomada_Egosanti!!!!

  • Cerrado

    Una buena noticia pero lamento decir que no es merecedora de Portada ya que la "fuente original" es del día 13, hace más de

    Una buena noticia pero lamento decir que no es merecedora de Portada ya que la "fuente original" es del día 13, hace más de 1 semana :)

    Es mi opinión, que nadie se ofenda ;)

    Movistar FTTH @ 50/5 Mb // Tele2 ADSL @ 6 Mb

    Test de Velocidad Movistar FTTH 50/5 Mb

  • Cerrado

    BocaDePez BocaDePez
    0

    A ver cuantos ayuntamientos de la provincia se unen al Carro y toman ejemplo, lo más impactante es que una empresa Ourensana

    A ver cuantos ayuntamientos de la provincia se unen al Carro y toman ejemplo, lo más impactante es que una empresa Ourensana y la propia Universidad sean los que van a desarrollar el estudio en cuestión, sinceramente me parece una muy buena idea y una infraestructura novedosa para los vecinos de Pereiro de Aguiar, pero y la gente que vivimos en otros ayuntamientos de la provincia, nuestros alcaldes harán lo mismo?

1